1. Nyelv
és
gondolkodás, a nyelv és megismerés
viszonya
A
nyelva
gondolkodás, a gondolatformálás,
a gondolat közlésének, a
cselekvésnek, az
emberi
létnek egyik legmeghatározóbb
eszköze, eleme. Az emberi élet közege a
nyelv,
összetartó
erõ, kapocs. A nyelv
segítségével
sajátítjuk el a kultúrát,
válunk emberré.
Az emberi
kommunikáció legfontosabb
tényezõje. A
jelek segítik a világban való eliga-
zodásunkat,
tájékoztatnak, ismereteket adnak át,
üzeneteket közvetítenek.
A
nyelv
és gondolkodás között szoros
kapcsolat van. Babits szerint: „Gondolkodni és
beszélni:
voltaképpen egy. Gondolkodás nem
képzelhetõ beszéd
nélkül
és megfordítva."
A
gondolkodás alapvetõ
föltétele a nyelv,
a nyelvi forma; s a nyelv, a nyelvi forma
mindig
föltételez
gondolkodást. A nyelv a valóságot az
elvonatkoztató gondolkodás
segítségével
tükrözi.
Az ember
kettõs – cselekvõ és
megismerõ –
viszonyt alakít ki a világgal. A nyelvben e
viszony
mindkét fele jelen van, hiszen a nyelvhasználat
cselekvés, de egyben a megis-
merés
feltétele is.
A
megismerés a válóságot a
tapasztalatok alapján tükrözik vissza. A
nyelv az
ismeretek
terjesztésének
eszköze. Az emberi társadalom
fejlõdése
szorosan összefügg a kommu-
nikáció
fejlõdésével. Ennek a
fejlõdésnek az 5
nagy lépése:
1.
Beszéd
2. Írás
3.
Könyvnyomtatás
4.
Távközlés
5.
Elektronikus
információtárolás,
és közvetítés
A
nyelv
fõ szerepet kap a tudatos,
„átgondolt”
gondolkodásban. Pl.
problémamegoldáskor,
történetmeséléskor,
fogalmazáskor. Ekkor beszélünk
racionális, irányított, logikus vagy
propozicionális
gondolkodásról. Szerepelnek benne
deduktív és induktív
módszerek.
(Deduktív:
az általánosból az egyesbe
történõ levezetés,
induktív:
az egyesbõl következ-
tetünk az
általánosra.) Ilyenkor a szórend, a
mondatsorrend alkotja azt a közeget,
amelyben
az
egymáshoz kapcsolódó gondolataink
megjeleníthetõk és
elrendezhetõk.
A
gondolkodás és nyelv viszonya
háromféleképpen
képzelhetõ
el:
1.
A
gondolkodás elsõbbsége
A
gondolkodás univerzális, minden ember
gondolkodó lény, a gondolkodás
szerkezete,
tartalma
egyetemes.
René
Descartes (1596-1650) racionalista filozófus szerint a nyelv
alapjaiban az ész,
a
gondolkodás
struktúrájában
gyökerezik→ a nyelv tartalmilag egyetemes, a nyelvek
különb-
sége csak
a szavak hangalakjában van, ezért
lehetséges egy egyetemes nyelv
létrehozása.
2.
A
nyelv elsõbbsége
A
gondolat, hogy a nyelv elsõrendû a
gondolkodáshoz
képest, a felvilágosodás
korából szár-
mazik.
Két nézet van: az egyik szerint nyelv
nélkül nincsen fogalmi gondolkodás, a
másik
szerint a
gondolkodás tagolatlan egészként
ragadja meg a felfogott szituációt, a nyelv a
ki-
mondott
szavakkal elemzi, strukturálja ezt a gondolatot.
Wilhelm
von Humbolt (1767-1835) szerint a nyelv a gondolat
képzõszerve. Az értelmi
tevé-
kenység
számára elengedhetetlen, hogy kapcsolatba
lépjen artikulált hanggal,
különben a
gondolkodás
nem érhetne el kellõ
világosságot.
Minden nyelvben sajátos világnézet
rejlik,
egy
idegen nyelv megtanulása új
világszemlélet
elsajátítása. Ezt nevezzük
nyelvi
relativiz-
musnak.
3.
A
gondolkodás és a nyelv
kölcsönössége
Ez
a
nézet mindkét irányú
befolyás meglétét elfogadja, a nyelv
egyszerre áll függõ
és meg-
határozó
vonatkozásban a gondolkodással.
Egy ide
tartozó másik nézet szerint a nyelv
és a gondolkodás alapjaiban azonos, a tudat
legõsibb
megnyilvánulása pedig a hangos tudat, amely
késõbb differenciálódott
egyfelõl
kom-
mutatív,
másfelõl
cselekvéskísérõ
beszéddé, ez utóbbi belsõ
beszéddé válva-
gondolkodássá.
Az emberi
egyed társadalomba születik, abba nõ
fel, egy
közösség tagja, ahol az
ismereteket
készen
kapja. A beszéd fejlõdése
állandó társas
kötödést igényel. Minden
gyermek
fejlõdé-
sére
döntõ hatással van. Ezért
fordítottak már az ókorban is nagy
gondot arra, hogy
a gyer-
mek
környezetében élõk ne
beszéljenek hibásan! A gyermek kb 3
éves koráig
kialakítja az
alapvetõ
beszédhangzási rendszerét, ezzel
kialakul az anyanyelv alapfoka. A gyermek
képes-
sé vált a
nyelv használatára, tehát
beszél. Megérti a
kérdéseket, így a
társadalmi
kommuni-
káció
részévé válhat.
A
nyelvhasználat legfelsõ foka, a
szépirodalmi
nyelv is voltaképpen a gondolatok
szavakba
öntése,
azonban érzékletesebb, árnyaltabb a
mindennapos ábrázolásnál.
A
nyelvi
relativizmus szerint nyelv és kultúra
között kapcsolat áll fenn, a nyelv az
egész kultú-
rát
magában foglalja. Az uráli-finnugor
eredetû
magyar nyelv kedveli a
szemléletességet (szó-
lások,
metaforák), a hangutánzást,
hangfestést, a konkrétságot. A magyar
kommunikáció
jellegzetessége
az egységesség (nem tagolódik
jelentõsen különbözõ
nyelvjárásokra), az
idézetesség,
a változatos hanglejtésformák
használata. A Kárpát-medencei
interkulturális
viszonyokat
tükrözi, hogy a nyelvek között
többirányú átvétel
történt.
A
magyar
nyelv nyelvtanában alapvetõen
megõrizte finnugor
jellegét, de sokban
indoeuropi-
zálódott.
Ilyen változás a gazdag
igekötõrendszer
létrejötte, a névelõk
kialakulása, stb.
Az
emberiség3-6
ezer féle anyanyelven
beszél, ezekben vannak közös
vonások, ezek
összessége
az emberi nyelvet alkotja. A
nyelvek eredetét már régóta
kutatják, a
tudósok, ám csak
feltételezésekre hagyatkoz-
hatnak. Lehet hogy egy nyelvből ered az összes
többi, ám lehet, hogy több ősnyelvből
származnak. Az egyetlen ősnyelvet feltételező
elmélet a monogenézis, a több ősnyelvet feltételező
elmélet a poligenézis. Bárcy
Géza szerint a nyelv: „Az emberi elme
legcsodálatosabb alkotása – az emberi
fejlődés
legfőbb tényezője, sőt
föltétele.”
-Ha
tényező: minél fejlettebb a
gondolkodás, annál fejlettebb a nyelv.
-Ha
feltétel: a haladást segíti elő a
nyelv.
A
betűírást valószínűleg egy
Szíria és
Palesztina területén élő nép
találta fel kb.3000 évvel ezelőtt. A
nyelvészetnek kétféle
vizsgálódási módszere,
két megközelítési
módja lehet:
szinkrónia
és
diakrónia.Az
elnevezés Ferdinand de
Saussure: Bevezetés az általános
nyelvészetbe
című
munkájából származik.
Ferdinand
Soussure a modern nyelvészet megteremtője. Ő
különítette el a beszéd
és a
nyelv
fogalmát. Szerinte a beszéd és a nyelv
ugyanannak a dolognak a két oldala.
Beszélünk
egymással,
de a nyelv szabályai szerint.
Szinkrónia
(szinkron/leíró nyelvi vizsgálat):
a nyelvi rendszer egyidejű elemeinek egymáshoz
való
viszonyát tanulmányozza, a nyelv mai
állapotát vizsgálja.
Leíró, egyidejű
vizsgálat.
Keresztmetszeteket
készít. Diakrónia
(diakron/történeti nyelvi
vizsgálat): a nyelvi tényeket
történeti fejlődésben
vizsgálják.
Hosszmetszeteket
készít.
A
szinkrón, vagy leíró
vizsgálat tárgya a nyelv egyidejű
állapota, célja pedig
annak megállapí-
tása,
hogyan működik vagy működött a nyelv az
adott időszakban. A diakrón, vagy
történeti
vizsgálat
tárgya ezzel szemben a nyelv időbeli
egymásutánja, célja pedig annak
megállapítá-
sa, hogy
mi, hogyan és miért változott meg, s
mi maradt változatlan az idők folyamán.
A
szinkrónia és a diakrónia
sajátos viszonyban van egymással. A
szinkrón rendszer
az egyi-
dejű
állapot sohasem statikus, mindig mozgással van
tele, s ezek a mozgások a
történeti
változások
részei, azoknak a pillanatnyi
állapotát mutatják, s
értelemszerűen azok
törvény-
szerűségeinek
felelnek meg. A szinkrónia a jelenbe
átnyúló diakrónia, amely
mindig történeti
alapokon
nyugszik. A nyelvtörténet viszont –
egymással szorosabb, lazább
összefüggésben
volt –
múltbéli nyelvi
történések, mozgások
folyamataként értelmezhető. A
nyelvtörténeti lán-
colat
utolsó láncszeme a mindenkori jelen, a
nyelvtörténetnek változatos
és változó,
nyitott,
dinamikus
szakasza. Vele szemben a folyamat valamennyi többi
láncszeme változatos, de
már nem
változó, zárt szakasz.
A
nyelv
élete tükrözi egy nép
történetének, az emberi
gondolkodás és kommunikáció
fejlődé-
sének
különböző állapotait,
állomásait. Egy nyelvről úgy kapunk
hiteles képet, ha
figyelembe
vesszük
ezeket a változásokat, fejlődési
tendenciákat is. „A nyelvi tények
időbeli
egymásután-
ja a
beszélő számára nem
létezik: az ő számára csak
állapot van. A nyelvésznek, aki
ezt az
állapotot
meg akarja érteni, szintén meg kell feledkeznie
mindenről, ami azt létrehozza,
és a
diakróniáról
nem szabad tudomást vennie. A beszélők
tudatába csak úgy hatolhat be, ha a
múltat
figyelmen kívül hagyja.” A fenti
idézet a szinkrón, tehát az egyidejű
vizsgálati módszert
mutatja
be szemléletes hasonlattal. A következő pedig a
diakrón vizsgálódást
jellemzi:
„Ami-
kor a
nyelvész a nyelv fejlődését
követi, olyan mozgásban lévő
figyelőhöz hasonlít,
aki a Jura
egyik
végétől a másikig megy, hogy a
kilátás eltolódásait
feljegyezze.” Kétféle
nyelvvizsgálati
módszer
létezik tehát. Az egyik, amelynek feladata egy
bizonyos nyelvállapot leírása,
függet-
lenül az
előzményektől és a
következményektől [egyidejű, szinkrón],
és a másik, amely
ép-
pen
ezeket az előzményeket és
következményeket vizsgálja az
egymásra következő
nyelv-
állapotokban
[történeti, diakrón]. A
leíró módszer tehát
„látképet”
készít, a diakrón pedig
összehasonlít,
folyamatokat, tendenciákat állapít meg.
Szinkron
nyelvi vizsgálat -
pl.: nyelvtipológia. Nyelvtipológia:
az emberi nyelv összességét
típusok szerint csoportosítják
3 típus
létezik:
-Izoláló
nyelvek: elkülönítő Pl.: kínai,
maláj, indonéz
-Flektáló
nyelvek: hajlító Pl.: indoeurópai
nyelvcsalád és a sémi
nyelvcsalád
-Agglutináló
nyelvek: toldalékoló, ragasztó Pl.:
magyar, uráli, altáji és
sumér nyelvcsalád
Diakron
nyelvi vizsgálat –
nyelvek eredet szerinti csoportosítása
Feladata:
-eredet
és nyelvrokonság vizsgálata
-a nyelv
változásainak vizsgálata
(hangváltozás, hangtan
története, szótövek,
toldalékok
kialakulása,
szókincs
változás története,
nyelvtani szerkezet kialakulása)
-korszakokat
állít fel
Meg
kell
találni az ősnyelvet (alapnyelvet), amelyből kialakulhattak
a különböző
nyelvek.
Így lehet
megállapítani a nyelvek közötti
rokonságot.
Európai
népek nyelvét 3 csoportba sorolhatjuk:
-Indoeurópai
nyelvcsalád
-Uráli
nyelvcsalád
-Baszk
nyelvcsalád
Más
nyelvcsaládok:
-kínai,
tibeti (1,5 milliárd ember)
-paleoszibériai
nyelvcsalád(25000 ember)
A
kommunikáció szó latin eredetű. A
communicare igejelentése:
közössé tesz, a
communicatio
főnév amely közzététel,
teljesítés, megadás, illetve a
gondolat
közlése
a
hallgatóval jelentésben használatos.
Maga a
kommunikáció tehát
tájékoztatást,
információk
cseréjét jelenti valamilyen erre
szolgáló
eszköz segítségével.
Kommunikációnak
(közlésfolyamatnak) nevezzük
bármely jelrendszernek, elsősorban
a
nyelvnek, az emberi érintkezésben való
szándékos és
kölcsönös
felhasználását. A
jó
kommunikációs
készség és a helyes,
igényes
nyelvhasználat a társadalmi
érvényesülés
alapja.
Az Idegen
szavak és kifejezések
szótárában a
kommunikáció négy
jelentését
találjuk: *
tájékoztatás,
(hír)közlés; *
hírinformációk
közlése vagy cseréje
valamilyen erre szolgáló eszköz, illetve
jelrendszer
(nyelv, gesztus stb.) útján;
* ritkán:
közlemény;
* régiesen:
összeköttetés,
közlekedés,
érintkezés.
A
kommunikáció értelme,
használati köre nagyon gyakran leszűkül a
nyelvi
kommunikáció
fogalmára.
Ha csak második jelentését
vesszük figyelembe, akkor is világossá
válik: a
lényeg
az, hogy
valamilyen kapcsolatban álló felek egy
általuk kialakított jelrendszerrel
képesek egy-
mással
valamit közölni, s ily módon
befolyásolni egymás
viselkedését. A jel ebben a
folyamat-
ban bármi
lehet, ami nemcsak önmagával azonos, hanem
még valamire utal.
„Jel
az,ami az érzékelésnek
önmagát,a
léleknek pedig önmagán
kívül valami
mást tár
elébe”
(Augustinus:
Vallomások)
Így
eredetük alapján
megkülönböztetjük a
természetes jeleket, (pl. a füst a tűz
jeleként), és a
mesterséges
jeleket, (pl. a nyelvek, a jelképek). Az, hogy egy-egy jel
mire utal,
megegyezés
kérdése.
A
jelekkel foglalkozó tudományág, a
szemiotika fejlődése, kutatási
eredményei
nagyban elő-
segítették
a nyelvi kommunikációs folyamat
feltárását,
leírását.
A
nyelvészetben a kommunikációs folyamat
tényezőinek meghatározása Jakobson
nevéhez
kötődik.
Rendszerében 6 tényezőt
különített el: a feladót, a
címzettet, az üzenetet, a
kódot,
a
kontextust és a kontaktust:
1.
Közlő
vagy feladó (aki beszél).
2. A
címzett vagy vevő (akinek beszélnek). - A
feladó és a címzett
állandó
kölcsönhatásban vannak.
3. A
közlemény, az üzenet (részben
vagy egészben közös ismeretekre van
szükség)
4. Kód. A
közleményt kifejező nyelv, vagy jelrendszer. Ennek
elemei és szabályai, amelye- ket
a résztvevők kölcsönösen ismernek.
5. A
kontextus, beszédhelyzet, vagy
szituáció. Az a
kommunikációs közeg, amelyben a közlemény
megkapja a maga teljes jelentését.
6. A
közvetítő közeg, vagy csatorna -
kontaktus. Az
információ
továbbításának az
eszköze. (telefonvonal,
internet, levegő stb.).
A
feladó
mindig az, aki a címzettnek valamilyen üzenetet
küld. Ahhoz, hogy ez az üzenet
mind
a két fél
számára érthető legyen,
szükség van
egy közös kódra, amely
hatékonyan akkor tud
működni,
ha létezik egy kontextus, egy
összefüggés, a
valóság (az, amiről szó van). A
kontak-
tus a
fizikai csatornát (auditív, vizuális
stb. csatornák) jelenti, a pszichológiai
kapcsolatot felté-
telezi
feladó és címzett
között. Ezek teszik lehetővé az
interakciót.
Jakobson
e tényezők mellett a nyelvi
kommunikáció alapfunkcióit is
meghatározta. Ezek a
funkciók
a beszédben nem választhatók mereven
szét,
de a megnyilatkozás
típusától függően
egyik
vagy másik előtérbe kerülhet.
- A
referenciális (közlő,
tájékoztató) funkció a
kontextussal van kapcsolatban.
Nyelvi formái lehetnek az
útbaigazítás, hirdetés,
üzenetközvetítés,
előadás stb.
- Az
emotív (érzelmi) funkció a
beszélőnek az üzenettel kapcsolatos
érzelmeit,
indulatait, han- gulatait
fejezi ki. Nyelvi kifejezőeszközei
gyakran az indulatszavak lehetnek.
- A
konatív (felhívó) funkció a
címzettre irányul, annak
befolyásolására szolgál.
Nyelvi formái lehetnek a
megszólítás,
felszólítás,
meghívás, tudakozódás stb.
- A
fatikus funkció a kommunikáció
létrehozására,
fenntartására,
meghosszabbítására
vonat- kozik.
Nyelvi megnyilvánulásai lehetnek a
köszönés,
megszólítás, bemutatás stb.
- A
metanyelvi funkció a kódra utal, a nyelv
segítségével
magáról a nyelvről
szól a
kommuni- káció.
- A
poétikai funkciót az üzenet hordozza,
amennyiben a nyelvi megformáltsággal
esztétikai hatást is
érünk el.
A
nyelvi
kommunikáció Jakobson által
leírt folyamata
és funkciói a mindennapi használatban
azonban
nem választhatók így szét,
s nem is működik ez a folyamat mindig ilyen
egyértel-
műen.
Többször megfigyelhetjük a
szélsőséges hiányos
kommunikáció eseteit is (pl. a
név-
telen
levél feladója ismeretlen).
Összefoglalva:
A
kommunikáció folyamata alatt a beszélő
(feladó) továbbítani akar egy
információt (üzenet)
a
hallgatónak (címzett).
Közöttük létrejön
valamilyen kapcsolat, ami befolyásolja
az üzenet
megformálását.
A szöveg egy bizonyos kontextusban hangzik el. Az
üzenet mindkét fél szá-
mára
ismert nyelv vagy kód
segítségével hangzik el. Az
üzenetet mindig valamilyen
közegben
továbbítjuk.
Ez lehet a levegő is. Előfordulhat, hogy valamilyen
mesterséges eszközzel
törté-
nik meg
az információ csere.
A
tömegkommunikáció széles
befogadórétegnek szóló,
egyirányú és közvetett
kommunikáci-
ós forma.
A tömegkommunikációs
eszközöknek
számos funkciójuk van. Elsősorban
tájékoz-
tatnak
minket, de felhívó szerepük is fontos
és ennek következtében nem mentesek az
érze-
lemkifejező
elemektől sem. Az írásbeli
sajtóműfajokban és az igényesebb
hangos műsorok-
ban
fontos az esztétikai szerepnek való
megfelelés is.
4.
A kommunikáció
nyelvi és nem nyelvi kifejezőeszközei
Az emberi
kommunikáció több csatorna
igénybevételével
történik.Az emberi
kommunikáció digitális és
analógiás kódok által jut
kifejezésre, így
elkülöníthetjük a
-
verbális
kommunikációt, mely a nyelvvel mint
digitális kóddal kifejezhető emberi
beszédet és írást jelenti;
- a nem
verbális kommunikációt, mely
magában foglal minden olyan üzenetet, amely
analógiás kódok által
fejezhető ki. Ide tartozik a gesztus, a mimika, a mozgás,
a térköz, az
öltözködés stb. (Napjainkban
egyre több tudományág foglalkozik
ennek a csatornának a
feltárásával,
leírásával.)
Az
emberi
kommunikáció két csatornája
azonban csak a
tudományos vizsgálódás
céljából
választható szét, a
valóságos
folyamatban ezek a tényezők szorosan
összefonódva, egymást
kiegészítve
vesznek részt.
A
metakommunikációt az utalások
hordozzák, melyek megjelenhetnek az emberi
kommunikáció mindkét
csatornáján:
-
a
verbális közlésben, ha az adott
szövegnek a
közvetlen nyelvi szintjénél
elvontabb jelentése van (pl. humor, nyelvi
játék,
elhallgatás). A
metakommunikáció a verbális
közlés
mindkét típusában (beszéd
és
írás)
előfordulhat;
- a nem
verbális közlésben, ha az
üzenet nem szándékos, nem tudatos (pl.
mimika,
gesztus, távolság, testtartás).
Összefoglalva:
a metakommunikáció igen összetett s
nehezen
leírható kategória.
Külön
csatornát
nem képez, általában a nem
verbális
csatorna jelzései hatnak metakommunikatív
módon, ha azok nem a tartalmi
kommunikáció jelei.
A
nyelvi kommunikáció,
tehát a beszéd
és az írás is kulturális
termék,
amely az
ember fejlődéstörténete során
alakult ki.
Szokás
a
beszédet a nyelv elsődleges közegének
tekinteni, az
írást pedig csak
másodlagosnak. Ennek az
állításnak az
alátámasztására
sokféle érvet
felsorakoztathatunk,
amelyek két nagy csoportba rendezhetők.
1.
genetikus érvek:
* az
emberiség történetében a
beszéd
alakult ki először, és csak később
jött létre az írás;
* minden
olvasási és
írásos esemény
az alapul szolgáló beszélt nyelv
közvetítésével megy
végbe;
* az egyén az
életében beszélni tanul
először, s az írást csak
később sajátítja el;
2.
általános érvek:
* nincs
beszélt nyelv nélküli emberi
közösség, de sok olyan
közösség van, amelynek nincs
írásrendszere;
* még az
olyan közösségekben sem
minden felnőtt írástudó, amelyekben
létezik írás:
* a gyerekek
már beszélnek, mielőtt
írni tanulnának.
A
beszéd
és az írás - amelyek
közvetítésével a nyelvi
kommunikáció megvalósul - az
emberiség története során
alakult ki,
bár egymástól nagyon távol
eső időkben.
Mind a beszélt, mind az írott
kommunikáció
tartalmaz sematikus, formális
elemeket is, de ezek a kommunikáció
fajtájának megfelelően
különböznek
egymástól. Ugyancsak
különbözőek az egyes
kommunikációs módokat
kísérő nem
verbális elemek is.
A
nyelvi
kommunikációt sok szempontból
osztályozhatjuk. A folyamat
irányultsága szerint
például lehet egyirányú
és kétirányú.
Egyirányú
a kommunikáció akkor, amikor a vevőnek nincs
módja a folyamaton belül a feladó
szerepét betölteni (pl. költő,
író és a művet olvasó,
befogadó viszonya;
előadás; televíziós adás).
Kétirányú
abban az esetben, ha a kommunikációs folyamatban
részt vevő feladó és
címzett
időről időre szerepet cserél (pl.
beszélgetés,
telefonálás, vita). A
kétirányú
kommunikáció - az esetek
többségében -
azonban nem jelenti a felek
egyenrangúságát is. Így e
típuson
belül el kell
különítenünk az
egyenrangú és
az egyenlőtlen viszonyt a feladó és a
címzett
között.
A
kommunikáció
típusait elemezve különbséget
tehetünk
még közvetlen és közvetett
kommunikáció
között is.
Közvetlen
a kommunikáció akkor, ha a feladó
és a
címzett egyszerre vesz részt a
folyamatban, és térben közel van
egymáshoz.
Minden más esetben közvetett
kommunikációról
beszélünk. Például a
tömegkommunikáció minden
fajtájára a
közvetettség és
egyirányúság jellemző.
Ide soroljuk
azokat az eseteket is, amikor a feladó és
címzett
személye ugyanaz
(autokommunikáció). Például
magunknak
készítünk emlékeztető
feljegyzést vagy
csomót kötünk a zsebkendőnkre.
Közvetett a
kommunikáció akkor is, amikor egy
harmadik résztvevő
segítségével jut el az
üzenet a feladótól a
címzettig (pl.
színházi előadás, szóvivő,
tolmács,
kerítő, ügynök).
A
kommunikáció egyik alaptétele, hogy
nem lehet nem kommunikálni. Ez annyit
jelent, hogy minden emberi megnyilvánulás -
még a hallgatás, a nem cselekvés is
- kommunikáció, hisz az is jelez, jelent
és üzen valamit.
Tehát
a
kommunikációs folyamatokat alapvetően
két nagy
csoportra osztható. Egyrészt ott
van a verbális módozat, mely
rendkívül
hatékony közlésre,
kapcsolatteremtésre,
és persze megtévesztésre.
A
másik
oldalon ott állnak a non-verbális
eszközök. Ezek lehetnek apró,
már-már
észrevétlen vokális jelek, melyek
megváltoztatják az üzenet
jelentését,
nyomatékát.
A
nem
nyelvi kifejezőeszközök: ha összhangban
vannak a szöveg tartalmával,
nyomatékosítják, ha nincsenek,
cáfolják, amit mondunk. Ugyanolyan fontosak,
mint a nyelvi kifejezőeszközök.
A nem
nyelvi jelek:
szóbeli
kommunikációban ohangjelek otekintet oarcjáték ogesztusok otesttartás otérközszabályozás oa külső oa csend
Szoros
kapcsolat van nyelv és kommunikáció,
nyelv
és társadalom, nyelv és
gondolkodás
között. Kölcsönösen hatnak
egymásra
és egymást kölcsönösen
feltételezik. A
nyelvi vagy verbális kommunikáció
jellemző arra a
társadalmi csoportra,
amelyben élünk. A nyelvi jelrendszer
birtoklása a
kommunikációs képesség
jelentős mértékben múlik az
iskolázottságon, az életkoron, a nemen
és a
társadalmi helyzeten. A nemnyelvi, nemverbális
kommunikáció jelei szóban:
hangjelek, tekintet, arcjáték, gesztusok,
testtartás,
térközszabályozás, a
külső és a csend. Írásbeli
kommunikációban az elrendezés, a
margó, a
tagolás, a
sorok, a sortávolság, a betűköz, a
betűtípus,
a színek, a keret és a
javítások.
5.
A magyar nyelv
eredete, rokonsága, bizonyítékai
Nyelvrokonság:
Nyelveknek közös eredeten alapuló
kapcsolata.
Nyelvcsalád:
Egy közös nyelvből kifejlődött rokon nyelvek
csoportja.
A nyelvek
közös származás
alapján nyelvcsaládokra oszthatók.
Egy-egy nyelvcsalád vala-
mikor
közös nyelvet beszélt, ezt
nevezzük alapnyelvnek. A nyelvrokonság azt jelenti,
hogy
egy
„nyelvcsaládba” tartozó
nyelvek közös ős- vagy alapnyelvből
származnak. Ebből
az
alapnyelvből
az idők folyamán – a
történelmi és
társadalmi változások, a
térbeli
eltávolodás
eredményeként
– önálló nyelvek fejlődtek ki,
ám ősi vonatkozásokat is megőriztek. A
világ
nyelveinek
rokonságrendszerét az
összehasonlító
nyelvtudomány ma már
megállapította, s
a
nyelveket genetikus (származási) alapon
felosztotta nyelvcsaládokra. A
legfontosabb
nyelvcsaládok:
indoeurópai, sémi-hámi,
kaukázusi, urali, altáji, régi
kis-ázsiai és
mediterrán,
paleoszibériai,
dravida, sino-tibeti, munda, mon-khmer,
maláj-polinéz, amerikai indián,
afrikai.
A
magyar
nyelv a finnugor eredetű, s mint ilyen az urali nyelvcsalád
finnugor
nyelvcsoportjá-
nak ugor
ágához tartozik. A finnugor őshaza
hollétére vonatkozóan
különféle
elméletek
szü-
lettek.
Az ősi együttélés helyét
valahova az Ural-hegység délnyugati
lejtőjére teszik,
a többi
ággal
(pl. a szamojédekkel) való még ősibb
együttélését
Nyugat-Szibériába.
Az ősi
urali alap-
nyelvből
fejlődtek a nyelvcsalád tagjai.
A magyar
nyelv finnugor eredetét az
összehasonlító nyelvtudomány
vizsgálatai igazolták.
Összehasonlító
nyelvészet segédtudományok:
történelemtudomány, néprajz,
régészet, ezek-
nek
köszönhetően tudjuk, hogy az ugor
nyelvcsalád az i.e. I. évezred
közepéig élt
együtt,
majd a
magyarság az Urál déli
részére
költözött, számos más
néppel
találkozik, innen
kezdő-
dik a
magyar nyelv külön fejlődése.
Uráli alapnyelv
(ie.
4. e.)
| ie. 3. e.
\
finnugor
alapnyelvköz-szamojéd
alapnyelv
| ie. 1.
e.
\
|
\
ugor
alapnyelvfinn-permi
alapnyelvészaki
szamojéd:
déli
szamojéd:
magyarvogulzürjénvolgai
nyelvek köz-finn alapnyelv osztjákvotjákmordvin
|
cseremiszfinn
|
észt lapp
Finnugor
rokonaink élete ma:
Vogulok:Ural, Ob mentén kb. 6 e fő
Osztjákok:Obdorszk - Ob
alsó lefolyásáig; 19 e fő
Votjákok: 650 e fő
Cseremiszek:Volga
balpartja (népdalaik sok rokon vonást őriznek
mieinkkel)
Mordvinok:1,5 millió fő
Oroszo. (földművelés,
állattenyésztés)
Finnek:5 mill fő - 1000
tó országa. Tagolt
nyelvjárás. Kalevala: nemzeti eposz
Észtek:1 mill. fő.
Gazdag dalkultúra
Lappok:Norvégia,
Finnország, Svédország - nem
államalkotó nép. 31 e fő.
Sámánizmusra emlékeztető ősi
hitvilág. A
magyar nyelv nyelvtörténeti korszakai:
Előmagyar
kor (ie. 4. évezred - ie. 500)
a magyar
nyelv még nem különül el
Ősmagyar
kor (ie. 500 - 896)
nyelvünk
önálló
fejlődésének nyelvemléktelen korszaka
Ómagyar
kor
(896 - 1526)
megjelennek
írott szórványemlékek, pl.
a tihanyi
apátság alapítólevele,
valamint
Bíborban-
született
Konstantin A birodalom
kormányzásáról c.
művében néhány magyar szó,
néhány
szövegemlék,
leghíresebb a Halotti Beszéd és
Könyörgés
Középmagyar
kor (1526 - 1772)
1527-ben
első magyar nyomtatvány: Sylvester János latin
nyelvtanában levő értelmezések
az első
teljes bibliafordítás - Károli
Gáspár, Vizsoly, 1590
magyar
költészet gyökerei (Tinódi,
Balassi)
a kor
Sajnovics János nyelvtörténeti
munkájával zárul
Újmagyar
kor (1772 - napjainkig)
megjelenik
a magyar nyelvtudomány, a nyelv tudatos
ápolása
Kazinczy
vezetésével megindul a
nyelvújítás mozgalma
(ortológusok és neológusok)
az első
helyesírási szabályzat és
magyar—német szótár
(Vörösmarty)
A
finnugor rokonságkutatás
története: Sajnovics
János (1770) - magyar és lapp nyelv
összehasonlítása
Gyarmathy
Sámuel (XIX. sz. eleje) - több finnugor nyelv
elemzése
Reguly
Antal - külföldi tanulmányút,
anyaggyűjtés (reformkor)
Budenz
József – Vámbéry
Ármin az 1870
körüli „ugor-török
háború” élharcosai
A
nyelvrokonság bizonyítékai;
őshazakutatás módszerei -szótan:
alapszókincs (kb. ezer szó)
hasonlósága -összehasonlító
nyelvészet -növényföldrajz -nyelvtörténet -régészet -néprajz -szabályos
hangmegfeleltetések: az ősi
örökség
szavaiban az azonos helyzetben levő hangok egy-egy nyelvben azonos
módon
viselkednek: vagy megmaradnak, vagy azonos módon
változnak meg -nyelvtani
eszközkészlet: birtokosnak a
birtokszóhoz
kapcsolt toldalékkal való kifejezése
Tudjuk,
hogy a nyelvrokonság nem jelent okvetlen faji
rokonságot is. Már maga a
finnugor alapnyelvet beszélő
népcsoport számos faj ötvözete
lehetett. Szétvándorlásuk
után pedig
folyamatosan keveredhettek más,
velük érintkező népekkel. A
magyarsághoz nyelvi rokonság
szempontjából a
vogulokállnak
a leg- közelebb.
Antropológiai szempontból azonban e
két nép felettébb elütő
képet mutat.
A magyar
nyelv finnugor rokonságát a XVIII.
század végén fedezték fel
(Sajnovics János:
A magyar és a
lapp
nyelv azonosságának kimutatása
– 1770.). A
nemzetközi hírű turkológus
(török
nyelvekkel foglalkozó tudós)
Vámbéry
Ármin a magyar nyelv török
jövevényszavait
vélte eredetieknek a török-magyar
rokon-ságot
hangoztatta. Mivel a honfoglaló
magyarság társadalmi szerződése a
törökökéhez volt hasonlatos, az
összehasonlító nyelvtudomány
bizonyítékai ugyanakkor a finnugor
rokonságot
támasztották alá, a
magyar–török
rokonság hívei később azt
hangoztatták,
hogy a
magyar nép eredete török, a magyar
nyelvé pedig
finnugor, s a magyarság ehhez
nyelvcsere, nyelvátvétel
útján jutott. Ezt
a múlt század végén
zajló
vitát
nevezzük a nyelvtudományban
„ugor-török
háborúnak”.
A
nyelvtörténeti kutatók
számára
legfontosabb és legbiztosabb források az
írásos
nyelv-
emlékek.
Ezeket csoportosíthatjuk aszerint, hogy kézzel
írták vagy nyomtatták őket,
és
aszerint
is, hogy milyen nyelvi anyagot tartalmaznak.
A
nyelvemléktípusok:
-szórványemlékek
-glosszák,
szójegyzékek, szótárak
-kéziratos
szövegemlékek
-nyomtatott
szövegemlékek
Szórványemlékek:idegen nyelven
írt források, melyekben magyar
szavak csak elszórva
jelennek
meg. Ezen szavak többsége valamilyen
tulajdonnév (személynév vagy
földrajzi
név),
amelyet
nem tudtak idegen nyelvre lefordítani.
Glosszák:
a szövegek megértését
segítő lapszéli vagy sorok
közé beírt jegyzet,
leggyakrab-
ban latin
szövegekben fordult elő.
Szójegyzékek:
a szótárak helyett
használták és
fogalomkörök szerint
csoportosították őket.
Latin
nyelven íródtak és a latin szavak
fölé írták a magyar
jelentést.
Szövegemlékek:
már összefüggő, magyarul írt
szövegek. Vannak hosszabbak, rövidebbek,
nyomtatottak,
kézzel írottak, egyházi és
világi témájúak.
A
magyar nyelv nyelvtörténeti korszakai:
Előmagyar
kor(ie. 4.
évezred - ie. 500) - a
magyar nyelv még nem különül el.
Ómagyar
kor(896 - 1526) -
megjelennek az írott
nyelvemlékek
A) Szórványemlékek:
idegen nyelvű (latin, görög) szövegbe
ágyazott magyar nyelvű elemek (földrajzi
nevek, családnevek főleg).
Külföldi
eredetű:
950-951: Bíborban
született Konstantinos bizánci
császár A birodalom
kormányzásáról
című
könyvében a görög nyelvű
szövegben: Álmos, Árpád,
Tisza, Maros, Etelköz.
Hazai eredetű:
1000
k.:
A veszprémvölgyi apácák
adománylevele (görög
nyelvű)
1055:
A
Tihanyi Apátság alapító
levele.( I. András; latin nyelvű szövegben 58
magyar
szó- és
szókapcsolat; az első magyar mondat: „Fehervaru
rea meneh hodu utu rea” =Fehér-
várra menő
hadi útra.)
1200
k.:
Anonymus: Gesta Hungarorum - magyar királyok és
nemesek származását írja le
B)
Szövegemlékek:
hosszabb, összefüggő szövegek latin nyelvű
kódexekbe ágyazva.
1192-1195:
A legelső magyarnyelvű
összefüggő
szövegemlékünk a Halotti beszéd
és
Könyörgés 32
soros, a latin nyelvű Pray-kódexben
maradt fenn. Szerzője ismeretlen.
A beszéd
a latin szöveg magyarosátdolgozása.
Az
összes finnugor nyelv első szöveg-
emléke.
1200
k.:
Königsbergi töredék és
szalagjai - nagy terjedelmű volt, de felszabdalták
(a könyv
gerincét erősítették vele, a
kódex elé tették
védőlapnak) - hiányos
1300
k.: Az
első magyar nyelvű vers az Ómagyar Mária siralom
(egy latin siratóvers
magyar fordítása).
Szerzője ismeretlen. Ómagyar nyelven keletkezett. A
Leuweni-kódex
134.
lapján található; 1922-ben fedezte fel
Belgiumban Gragger Róbert.
A
nyelvújítás a
nyelvfejlesztés egyik
fajtája, amelynek során tudatos és
tömeges
változ-
tatásokat
hajtanak végre egy nyelvben. A
nyelvújítás elsősorban nyelvművelők
(írók,
költők,
nyelvészek) tevékenysége,
célja a szókincs bővítése,
az idegen szavak helyet-
tesítése,
a stílusújítás
és az egységes
nyelv megteremtése. A
nyelvújítás
legfontosabb
eszközei
az egyszerűsítés és az új
szavak létrehozása.
Efféle
nyelvújítás
Nyugat-Európában
már korábban lezajlott, s ezekre a
felvilágosodás
nyelvművelői
mintaként is tekintettek (Kazinczy
például a német mintát
követte).
Magyarországon
a tényleges nyelvújító
mozgalom mintegy száz esztendeig, Bessenyei
György
fellépésétől (az 1770-es
évektől) egészen a Magyar Nyelvőr
megjelenéséig (1872)
tartott.
Hazánkban
a XVI. század közepéig a latin volt a
beszéd és az írás nyelve, a
magyar iro-
dalmi
nyelv egyházi szövegek
fordításában
jelenik meg először. II. József
kötelezővé
tette
a német
nyelvhasználatot, így már
két
tényező is akadályozta a magyar nyelv
fejlődését.
Nyelvújításunk
sajátos vonása, hogy szorosan
kapcsolódik a politikához ( összekapcso-
lódott a
nemzeti függetlenség, a társadalmi
felemelkedés és a magyar nyelv ügye.) ,
és
kezdettől
fogva a feudalizmus elleni harc egyik formája volt.
Központi kérdés lett a
nyelv
jogainak
helyreállítása,
államnyelvvé
tétele, egyenjogúságának
biztosítása a művelődés-
ben és a
közéletben (csak az 1844-i
országgyűlés emelte
államnyelvvé a magyart).
A
politikai okoknak és a francia
felvilágosodás eszméinek
köszönhetően
megkezdődött
a
nyelvújítás mozgalma (1772-1867). A
harc a pozsonyi országgyűlésben –
rendeletek
formájában
–folyt a
magyar nyelvért. A
mozgalmatBessenyei
György indította el,
az
1772-ben
írt Ágis
tragédiájával.
Magyarság című
röpiratából:
„Minden nemzet a maga
nyelvén
lett tudós, de idegenen sohasem!” A
nyelvművelésben a legnagyobb szerep a
szépirodalom
művelőinek jutott. A kor
vezéregyénisége, Kazinczy Ferenc,
széphalmi
otthonát
tette a mozgalom központjává. A
nyelvújítás hatása a
szó,- és
kifejezéskészlet
gyarapításában,
megújításában mutatkozott
meg. Közel 10.000 új szó
született ekkor a
következő
módokon:
1. szó
szerint lefordították az idegen szavakat
2.
tájnyelvi szavakat emeltek a köznyelvbe
(hullám, betyár, róna)
3. régi
szavakat újítottak fel (lomb, hős,
dísz)
4.
szóképzéssel (huzal,
alakít, halászat)
5.
elvonással (borús - ború,
kapál - kapa)
6.
szóösszetétellel (szemüveg,
élethű, jármű)
7.
szóösszerántással
(híg+anyag - higany, levegő+ég - lég)
8.
erőltetett szóalakokkal (tanonc, érme)
Amikor
a
nyelvújítási harcról esik
szó,
két táborról szokás
beszélni: a
neológusokéról
(akik az
újítás
hívei) és az
ortológusokéról (akik
fenntartásokkal viseltetnek az
újításokkal
szemben).
A
nyelvújítási harc vitái:
Az
ypszilonháború (1805-1806) Verseghy Ferenc
és Révai Miklós
között
Az
Árkádia-per - bár nem a nyelvről
szólt - a
nyelvújító
csatározások
közvetlen
előzményének
tekinthető.
A
nyelvújítási harc két
leghíresebb műve a Mondolat (1813) és Felelet a
Mondolatra (1815).
A nyelvújítás
szakaszai:
1.:Bessenyei
fellépésével a magyar irodalom
művelése, a
nyugati irodalmakkal azonos szintre
emelése nemzeti
programmá lett. Az írók figyelme
szükségszerűen irányult a nyelv
kérdéseire. (Baróti
Szabó
Dávid, Dugonics András, Bartzafalvi
Szabó Dávid)
2.:1795:Debreceni
Grammatika: az első teljes magyar
nyelvtan, ortológus
beállítottságú. (Verseghy
Ferenc,
Baróti Szabó Dávid, Vályi
András, Kultsár István, Csokonai V.M.,
Wándza
Mihály,
Folnesics Lajos) Sok jel mutat arra, hogy a neológia
előtérbe fog kerülni.
3.: Kazinczy tudatosan
kirobbantotta azt a háborút,
amelyben annak kellett eldőlnie, hogy a magyar nyelv
fejlesztése a nyelvőrzés vagy a
nyelvújítás elvei alapján
történjen.
18o8: Magyar
régiségek
és ritkaságok: erősen támadta az
ortológusokat (Kazinczy)
1813: Mondolat
1815: Felelet a
Mondolatra (Kölcsey, Szemere)
Az egy
évtizedig tartó
vitát Kazinczynak az Orthologus és Neologus;
nálunk és más nemzeteknél c.
tanulmánya
zárta le: "Jól és szépen az
ír, a' ki tüzes orthologus, és
tüzes neologus egyszer'
smind, 's
egységességben és
ellenkezésben van önmagával."
Teleki
József: A'
magyar nyelvnek
tökéletesítése új
szavak és szóllásmódok
által c. tanulmányahatározottan
állást foglalt a neológia
mellett. Révai
Miklós:
Elaboratior grammatica hungarica
4.:
A
reformkori nyelvújítás: a Magyar
Tudós
Társaság fogta össze a
munkát. Kialakult véglegesen
a magyar
nemzeti nyelv.
Kazinczy
Ferenc, az első nagyhatású nyelvművelő Kazinczy
Ferenc volt a nyelvújítás
vezére. Szervező
munkájával, kötetekre
rúgó
levelezésével
szellemi
központtá tette a Zemplén megyei
Bányácskát (amelynek ő maga adta a
Széphalom
elnevezést).
Kazinczyt politikai múltja (akkoriban szabadult ki
a Martinovics-féle összeesküvés
miatt
a
börtönből), írói
és szervező,
irányító
munkássága a
neológusok vezérévé
avatta. Kazinczy
munkásságának kezdetén (a
18. század
végén) fordítani kezdett,
és ennek
során a stílusra
és a nyelvre terelődött a figyelme. Fontosnak
vélte, hogy idegen nyelvi minták
alapján áttett
szavakkal és kifejezésekkel, fordulatokkal
bővüljön a magyar nyelv készlete.
A 19.
század első évtizedében
azután nemcsak a
neológia (a stílus-, és az
először
csak óvatos
szóújítás), hanem az
érte
való harc mellett is elkötelezte magát.
Nyelvújító
elméleti írásai
közül kiemelkedik a
két utolsó, 1819-ben írt
összegző jellegű
tanulmány, az
Antikritika és az Ortológus és
neológus
nálunk és más nemzeteknél,
amelyek
már sokban
közelítették egymáshoz a
két szemben
álló tábor
véleményét.
Kazinczy
nemcsak elméleti művein, kritikáin, hatalmas
levelezésén és irodalmi
alkotásain, fordításain
keresztül hatott, hanem mint kiadó, szerkesztő,
lektor is.
A
nyelvújítás újabb
hulláma a
Bach-korszakban volt, a német nyelv erős
hatásával
szemben
kellett
felvenni a harcot. Az írók a
természettudományok és az
orvostudomány nyelvének
megmagyarítására
törekedtek. 1872-ben jelent meg a „Magyar
nyelvőr” első száma Szarvas
Gábor
gondozásában.
Nyelvünk
egészét, azaz minden magyarul beszélő
ember minden nyelvi megnyilatkozásának
összes elemét nemzeti nyelvünk foglalja
magába. A magyar nyelvterület a Kárpát-medencén
belül húzódik. Az itt élő
magyarok tájanként sokféle
nyelvjárást beszélnek,
de jól megértik egymást.
A
nemzeti nyelv:
történelmileg kialakult tartós emberi
közösség közös nyelve (közös
eredet, közös hagyományok). A nemzeti
nyelv
kialakulását
szükségessé tették és
előmozdították: a
társadalmi-gazdasági
változások (polgárosodás,
nemzetté
válás, szabadabb
helyváltoztatás,
városiasodás).
Az
egységes nemzeti nyelv - vidékenként,
foglalkozási áganként stb. - bizonyos
fokú
eltéréseket
is mutat: a nemzeti nyelv rétegeződik,
különféle változatokban
él. A nemzeti
nyelv
rétegeződése a nyelvet
használó
közösség
tagolódásával függ
össze (az emberek
kisebb-nagyobb
közösségeknek tagjai; eltérőek
a szokásaik, normáik, más a
nyelvhasz-
nálatuk
is). A nyelvi rétegek (nyelvváltozatok) nem
különülnek el mereven
egymástól, hatnak
egymásra, az egyes ember
nyelvhasználatában pedig
összefonódnak. Minden
ember több nyelvváltozatot használ a
kommunikáció
körülményeitől
függően. (Az
egyén
válogat a nyelvi eszközökből a
tudása, kora, ismeretei,
érdeklődési köre
alapján.)
A
nyelvjárások és a köznyelv
egymásra
hatásának eredményeképpen
jön
létre a regioná- lis
köznyelv.
Egy
nyelv sztenderd nyelvváltozatánaknemcsak
magától, természetes módon
kiala-
kult
normája, hanem mesterségesen
létrehozott, kodifikált (vagyis
általános és
helyesírá-
si
szótárakban, nyelvtanokban,
nyelvhelyességi kézikönyvekben
rögzített,
„törvényesített”)
normája
is van. A sztenderd dialektust többnyire az írott
szövegekben használják, a
művelt
anyanyelvi
beszélők beszélik, ezt
tanítják az iskolákban és
az adott nyelvet tanuló nem
anyanyelvi
beszélőknek is.
A
magyar sztenderd jellemzői
nem
épül valamely
regionális változatra
ötvöződéses
jellegű
az
északkeleti-keleti
területek nyelvváltozata és a
protestantizmus hatása jelentős
sokáig
inkább írott
volt (a reformkorig nem volt jellemző a beszélt
változat – köznyelv)
nem
távolodott el a
regionális nyelvváltozatoktól
Normatív
nyelvváltozatok:
a)
Az irodalmi
nyelv - amelyet legnagyobb íróink,
költőink, politikusaink alakítottak ki
-
a nemzeti
nyelvünk legigényesebb, csiszolt,
országszerte legegységesebb
változata. Ma
is merít
a nyelvjárásokból és a
csoportnyelvekből.
b)
A köznyelv:
a magyarul beszélők közös nyelve. A mai
magyar nyelv legszélesebb rétege.
A korábbi
területi változatok
egységesüléséből
vált a nemzeti nyelv
központi változatává
és
ezzel
együtt követendő mintává,
normává.
Az
alacsonyabb rendű köznyelvet, a bizalmas
társalgási stílust szlengnek
nevezzük.
Napja-
inkban
szinte minden korosztály
nyelvhasználatában megfigyelhető.
A nyelv
vízszintes tagozódása: földrajzi
tagozódás - nyelvjárások
-egy
adott földrajzi területen élő
társadalmi csoport sajátos
nyelvhasználata;
beszélt változat,
nem írott
(ugyanúgy írnak)
Területi,
földrajzi tagolódás szerint nyelvjárásokat
(dialektusokat)
különböztetünk meg.
A
nyelvjárásoknak csak a nyelvterület
egy-egy részére jellemző
sajátosságaik
vannak.
A magyar
nyelvjárások a köznyelvtől
különböznek: -
hangzókészletükben,
szókincsükben
(részben),
nyelvtani rendszerükben (kis mértékben).
A
mai
magyar nyelv nagyobb nyelvjárási
egységei: nyugati, dunántúli,
dél-alföldi,
tiszai,északi (palóc),
észak-keleti, mezőségi, székely
és csángó
nyelvjárásterület.
A
nyelv függőleges tagozódása:
társadalmi/szociológiai
tagozódás
-szóhasználatban,
szókincsben tér el; egy-egy társadalmi
csoport sajátos nyelvhasználata
Társadalmi
rétegzettség (életmód,
foglalkozás stb.) szerint csoportnyelvekről
beszélhetünk.
a)
szaknyelvek
(főleg foglalkozások szerinti, írott
és beszélt változatok)
b) hobbinyelvek
(sportágak nyelve, játékok nyelve stb.)
c) életkori
nyelvváltozatok (gyermeknyelv,
diáknyelv, ifjúsági nyelv, katonai
nyelv
stb.)
9.
Néhány jellemző
tömegkommunikációs szövegfajta
műfaji sajátosságai
A
tömegkommunikáció:A
kommunikációnak az a fajtája, amely
széles befogadó rétegnek
közvetett és egyirányú
módon
információkat közvetít nyelvi
és nem
nyelvi eszközök
segítségével. Háttere:
ipari forradalom,
fogyasztói társadalom
létrejötte, igény
a
tájékozódásra,
szórakozásra.
A
tömegkommunikáció leggyakoribb műfajai:
1.) Nyomtatott
sajtó
-legrégebbi
médiaműfaj (médiaműfaj -
tömegközlési és
tájékoztatási eszköz)
-több
csoportosítási szempont: megjelenés
rendszeressége szerint, terjesztés helye szerint, tartalmuk
szerint, célzott
közönség szerint, nyelvük szerintműfaj szerint:
cikk, kommentár,
glossza,
jegyzet, nyílt levél, olvasói
levél, kritika
2.) Rádiós
műfajok: lehet írott anyagot
előadó, megszólaltató műfajok
(hír,
jegyzet, glossza,
levél), illetve olyan hangos anyagok, amelyek
közvetlenül a rádió
részére
készültek.
Fontos az érthető, tiszta beszéd;
világos, pontos
és tömör megfogalmazás.
3.) A
televíziós műfajok:
1950-es évektől létezik, a legkiterjedtebb
műfaj. A ma legelterjed- tebb
médium a tv, amely különböző,
fejlett jelrendszereket képes kombinálni
(ezek: a
kép, a hang, és az emberi beszéd).
4.) Az
internet: a
legösszetettebb műfaj, a fentiek mindegyike
megtalálható rajta.
Jellemzője:
gyors információterjedés.
A
tömegkommunikációs
szövegfajták műfaji
sajátosságai:
1. Hír
-újságírás
egyik alapműfaja
-legyen:
friss, közérdekű, fontos
-ha a
négy alapvető kérdésre
válaszol (kivel/mivel, hol, mikor, mi
történt/mi fog
történni)
akkor kishírről beszélünk
-ha a
négy alapvető kérdésen
kívül
válaszol a ’miért, hogyan’
kérdésekre is, akkor kifejlett hírről
beszélünk
-kartácshír:
dolgok közepébe vágó
(„in medias res”) hír
-paródiahír:
távolról, valamilyen részlet felől
közelítő hír -mindkettő lehet
címes és
cím nélküli hír-
2. Információ
-a hír
alapja
-hírláncok
összessége, tehát több, kisebb
hírre bontható
-az
újságban megjelenő
információ mindig címes
3. Közlemény
-valamilyen
vállalat, szervezet, magánszemély
fontos, közérdekű
információját tartalmazó
üzenet
-a sajtó
általában szó szerint adja
közre
4. Tudósítás -felel a ki/mi,
hol, mikor, mit,
miért, hogyan kérésekre
-pontos,
tárgyilagos, tényszerű
-hír és
tudósítás közötti
különbség: a
tudósítást
készítő mindig a saját maga
által
látott, hallott,
tapasztalt, átélt eseményről ad
tájékoztatást
-készülhet
különleges eseményről (pl.:
kiállítás
megnyitásáról,
balesetről, természeti katasztrófáról
stb.) vagy mindennapi
eseményről
5. Riport
-fontos a
riport írójának a személyes
jelenléte
-a
riportban az író elbeszélő, cselekvő
résztvevő
-valóságban
megtörtént eseményről
tudósít úgy, hogy a
résztvevőket is megszólaltatja
-cselekménye
van!
-párbeszédektől,
képszerű kifejezésektől, irodalmi
fogások alkalmazásától lesz
hiteles
-helyzetrajz,
jellemfestés, képzelőerő, személyes
hang
-három
szerkezeti egység: bevezetés
(érdeklődés
felkeltése), tárgyalás
(közvetítés,
okmányo- zás,
párbeszéd),
befejezés (lezárás: zárt
befejezés, nyitott befejezés: további kérdések
végiggondolására
késztet)
-sokféle
témája lehet, pl.: egy esemény, egy
táj, egy ember, egy szakma stb.
6. Interjú
-újságíró
kérdéseivel párbeszédes
formájú
-közönség
számára érdekes
információk
-közérdekű
téma
-interjúban
az újságíró nem cselekvő,
mint a riportban,
hanem közvetítő,
„faggató” szerepet
tölt be
7. Cikk
-minden
olyan írás, amely az
újságokban megjelenik
De:
sajtóműfajokban:
-összefonódik
a korrekt, tényszerű közlés a
cikkíró
elemzésével,
véleményével
-tény- és
véleményközlő részek
egymásra épülnek,
kiegészítik egymást
-gyakran
tartozik hozzá illusztráció
(fénykép, táblázat, grafika
stb.)
8. Kommentár
(hírmagyarázat)
-hírek,
információk
megértését segíti
háttérmagyarázattal (pl.:
hírben szereplő
kevésbé ismert,
vagy régen történt
eseményt magyarázza
el)
-megjelenhet:
hírbe foglalva; külön,
hírmagyarázatként
9. Glossza
-rövid,
tömör, szókimondó, ironikus,
csattanóval záruló
írás
-kigúnyolható
valós jelenségből indul ki;
bíráló
-olvasó
érzelmeire, humorérzékére
kíván hatni
10. Jegyzet
-életből
vett, hétköznapi eseményről ír
-rövid,
stíluseszközben gazdag
-hangvétele
lehet komoly, humoros, lírai, drámai, ironikus
-olvasó
érzelmeire kíván hatni,
elgondolkodtatásra akarja késztetni
11. Nyílt
levél
-közérdekű,
nyilvánosságra tartozó
témájú
ismert vagy kitalált (fiktív)
szeszélynek
szóló
levél
12. Olvasói
levél
-olvasó
véleménye,
hozzászólása,
tanácskérése a lapban olvasottakkal
kapcsolatban
-rövidítve
vagy átdolgozva kerülnek az
újságba
13. Kritika
(műbírálat)
-műalkotásra
készült bemutató,
értékelő írás
-tárgya
lehet: irodalmi, színházi, zenei,
képzőművészeti alkotás,
tévé-,
rádióműsor
vagy film
-egyszerű
bemutatásról a tudományosan
alátámasztott bírálatig
# ismertetés:
ajánló
módon mutat be egy művet, pl.:
könyvajánló # recenzió:
értékeli,
értelmezi a művet,
megállapításait tudományos
eszkö- zökkel
igazolja # bírálat:
kifejtett
recenzió, elhelyezi a művet az alkotó
munkásságában, ki- fejti a mű
üzenetét # tanulmány;
monográfia:
tudományos szaksajtó műfaja # esszé:
elmélyült,
elmélkedő irodalmi és tudományos
jellegű, személyes hangvételű
10.
Az információs
társadalom hatása a nyelvhasználatra
Információs
társadalom:
szociológiai kifejezés az
információ egyszerű, gyors és
széleskörű
terjedése nyomán kialakuló
társadalomra.
Az
információs társadalom
„motorja” a
technológia, irányítója
azonban az ember.
Az állam- polgárok
tömegesen kezdenek el új cselekvési
és viselkedési mintákat
követni, az
élet- hosszig tartó tanulás, az
iskolázottság, a műveltség, a
digitális
írástudás
iránt felébredt
igénnyel. A hálózatba való
összekapcsoltság az internet és a
mobiltelefon révén
ön-és
közösségerősítőek,
esélyteremtőek, amelyek az információ-
és
tudásáramlás
élénkítésével
számos
pozitív hatáskövetkezményt
eredményeznek.
A modern
társadalom két legfontosabb
információ közvetítője, a számítógép
- /internet/
és a mobiltelefon.
Mobiltelefon: A
beszélgetés
bevezető része, az udvariassági formula
elmaradhat. A hívó felet nem csak
a
számkijelzés, de akár az előre
beállított csengőhang alapján is
azonosítani
lehet. Ha mi
mobilozunk
valakinek, a hívott fél személye
szintén
nyilvánvaló, nem igényel
azonosítást. SMS-t bármikor
és bárhonnan írhatunk és
olvashatunk. Megőrizhetjük,
újraolvashatjuk.
Az SMS-ek
sokfélék. Íródhatnak a
megszokott
helyesírással. A hírek, hivatalos
üzenetek
tartoznak
ide, és magánüzeneteink
közül azok, amelyeket nem közeli
ismerőseinknek írunk.
Az
SMS-forgalom többségét azonban azok az
üzenetek adják, amelyeket
családtagoknak,
barátoknak,
kedvesünknek küldünk. Ezek az igazi SMS-ek
viszont jócskán eltérhetnek a
megszokott
írásmódtól.
Számítógép
- /internet/: Új,
eddig
nem használt technikák, és
régebbi
technikák együttes alkalmazása.
Hatástöbb-
szöröző
eszköz. Az emberek közötti élő
kapcsolat a gyakori kommunikáció
függvénye. Az
emberek
az interneten a problémáikra keresnek
megoldást.
A neten
az elsődleges megjelenési forma a weblap.
Mindig célközönségnek
szól. A
weblap
szövegének
szerkesztésekor a lényeget kell megfogalmaznunk
egyszerűen, érthetően, figye-
lemfelkeltő
módon. Fontos a hitelesség, a
bizalomfelkeltés, a kultúrált
megjelenés. A jól
kivá-
lasztott
képeknek bizalomfelkeltő erejük van. A
fejlécnek „ütősnek” kell lenni,
mert itt
dől el,
hogy az
adott téma iránt érdeklődő
tovább olvassa-e weblapunkat. Az
elérhetőséget jól
lát-
hatóan, egyértelműen
kell feltűntetni a kapcsolatfelvétel
megkönnyítése miatt.
kommunikáció
az interneten:
e-mail,
internetes fórumok, chat,
társalgó/csevegő programok
Az
új
információs csatornákon megjelenő
írott szövegek jelentős részevalójában
nem az írásbeliség,
hanem a szóbeliség birodalmába
tartozik. Az e-mail, az SMS, az internetes
fórumok, a chat-üzenetek
szövegei beszélt szövegek,
írott formában. Ezekben nem kell a
hagyományos
írásbeliségben megszokott
módon kifejtett, precízen fogalmazott mondatokat
írnunk; lehetünk hétköznapiak,
érzelemkifejezésünk pedig
közvetlenebb. Sőt: a
fölsorolt szövegformákban gyakran
tudatosan is jelzik, hogy beszélt nyelvet
rögzítenek, azzal, hogy fonetikusan
írnak. Ez nem a katasztrofális
helyesírás, hanem a címzetthez fűződő
bensősé- ges
kapcsolat, a bizalom és összetartozás
jele.
A
számítógépes
hálózatok
alkalmasak a levelezésre, sőt a
beszélgetésre
(csevegésre) is. A társalgó vagy
csevegő program hasonlít az
élőbeszédre:
rövid üzeneteket váltunk, amit
éppen
írunk, megjelenik a
beszélgetőpartner képernyőjén:
akár egy
földrésszel odébb is. Vita-
fórumok,
beszélgető csoportok
alakultak. A csevegő programok is igyekeznek
fölszámolni a
helyesírást, hiszen
a gyorsaság, az
esetlegesség, sőt az egyediség a fontos. Mindez
természetes is lehet, ameddig
két ember magánügye, ám
ezek a csevegő programok tágabb
közösségekhez
is szólnak. A világháló
terjeszt
nyelvi divatokat. Ezek a nyelvi igénytelen-
ségek,
következetlen, alkalmi
rövidítések pedig már
megjelentek az iskolai
dolgozatokban, különféle
reklámszövegekben, egyes
rádió és TV adók
nyelvezetében.
Előnyök: -lehetőség
a sűrű kapcsolattartásra
-az
e-mail-ek, SMS-ek elmenthetőek, újra megtekinthetőek,
kevesebb időt igényel az
írás
-könnyebb
ismerkedési lehetőség
-a
rövidítések,
hangulatpótló elemek által a nyelv
bővül
Hátrányok: -túl
sok
angol kifejezés, melyeknek nincs magyar megfelelője; a
használt nemzetközi
nyelv alapjaaz
angol
-a nyelv
torzul (hüje = viccel); infantilis (köcce =
köszi) kifejezések is helyet kapnak
-szavakon
belül rövidítéseket
használunk, melyek fixálódhatnak
(vagyok = vok)
-a
kézírás készsége
visszafejlődik
-a
rövidített fogalmazás miatt a
szövegértési
képesség csökken
-a
szabványos levélforma kihalóban van, a
hivatalos levelek formája elvész
Az
elektronikus írásbeliség főbb
jellemzői: -tömörítések,
rövidítések, szavakon
belüli egyszerűsítés,
jelhasználat (soxor, 1ház)
-kiejtés
utáni írás (LM = elem)
-a szleng
szavait használjuk
-helyesírási
hibák használatával a nyelv romlik
(lehet tudatos használat, de lehet a gyors
gépelés miatt
is)
-a
szakszavak a köznyelvbe kerülnek
(számítástechnika)
-a
vizuális jelek használata emotív,
felhívó funkcióval bír
(smiley)
-az
elektronikus ügyintézéssel terjednek a
rövidítések
A
beszéd
legkisebb eleme a beszédhang. Minden nyelvnek
sajátos hangrendszere van, amelyben
meghatározott számú hang
található. Ezek a hangok egymáshoz
kapcsolódva alkotják
a szóelemeket és a szavakat. Így a
beszédhang is szerves része a
kommunikációs
folyamatnak.A
beszédhangok képzésében
részt vesz: a tüdő a légcső a
gégefő a hang- szalagokkal
a garatüreg a nyelvcsap az orrüreg és a
szájüreg. Ezeket közös
néven beszélő
szerveknek nevezzük. A két hangszalag
különféle helyzetei
befolyásolják a hangképzést.
Amikor
beszélünk, szavainkat
különböző
beszédhangokból
építjük fel.
Írásban ezeket a hangokat
betűkkel jelöljük. A betűk nem mindig azonosak a
hangokkal. A betűk tehát a beszédhangok
írásban megjelenő jelei. Ugyanaz a
beszédhang nem egyformán hangzik különböző
szavakban, más-más helyzetekben, hiszen a
szomszédos hangok képzési sajátosságai
hatnak egymásra. Ahhoz, hogy egy hang jellemzőit meg tudjuk
fogalmazni, el kell
vonatkoztatnunk a hangnak a beszédben megfigyelhető
kiejtési változataitól, és
a hangról
való tudásunkat kell
általánosítani. Ekkor kapjuk meg a
beszédhang nyelvi
formáját, a
fonémát. A beszédhang és a
fonéma
ugyanannak a jelenségnek két
különböző
oldalát jelenti.
Egy-egy fonémának a magyarban több
ejtésváltozata van.
Hangrend:
nyelvünknek azt az ősi
sajátosságát,
hogy a szavakban szabályosan rendeződ- nek hangrendnek
nevezzük.
Törvények:
egy-egy mondatban
(részletesen lejjebb)
Illeszkedés:
a
hangrend törvényének
kiterjesztése
a toldalékokra. Az illeszkedés
törvényét az teszi lehetővé,
hogy a
toldalékok jelentős
része többalakú - nincs
illeszkedés az
egyalakú toldalékoknál. A
háromalakú
toldalékoknál
ajakműködés szerinti illeszkedés van.
Hasonulás:
két egymás mellé kerülő msh.
közül,
az egyik oly módon változtatja meg a
másikat, hogy helyette új fonéma
keletkezik.
Részleges
hasonulás: a két msh
közül az egyik
képzése közeledik a
másikéhoz.
A részleges hasonulás
írásban mindig jelöletlen!
Teljes
hasonulás: az egymás mellé
kerülő msh-k
közül az egyik teljesen magához
hasonlóvá formálja a
másikat.
Összeolvadás:
akkor
következik be ha két
szomszédos msh. ellentétét
úgy oldjuk
fel,hogy helyettük egy új hosszú hangot
ejtünk
Rövidülés:
akkor történik, ha egy hosszú
és
egy rövid msh. kerül egymás
mellé, ilyenkor a hosszút röviden
ejtjük.
Kiesés:
egymást követő három
különböző
mássalhangzó közül egy kiesik.
Magánhangzótörvények
Hangrend
Magas
hangrendű: csak magas magánhangzókat tartalmaz (pl.: kilenc, este, fehér)
Mély
hangrendű: csak mély magánhangzókat
tartalmaz (pl.: autó, anya,
álom, falu)
Vegyes
hangrendű: mély magánhangzó + i,
í, é, e (pl.:
fiú, leány, béka)
Illeszkedés:
toldalékolás
Magas
hangrendű szóhoz magas magánhangzó (pl.: levélről, emelnek)
Mély
hangrendű szóhoz mély
magánhangzó (pl.:
olvasnak, padról)
Vegyes
hangrendű szavakhoz
I.Ha az utolsó
szótagban mély magánhangzó
van, mély
magánhangzósat (pl.:
békáról)
II.Ha az utolsó
szótagban é, i van,
általában mély
magánhangzósat (pl.:
kávéja)
III.Ha az utolsó
szótagban ö, ő, ü, ű van, akkor magas (pl.: sofőrrel)
IV.Ha az utolsó
szótagban e van, akkor ingadozó, de
általában
magas (pl.: fotelbe-fotelba, balettet,
parlamentnek)
Az
összetett szavaknál az utótag
határozza meg (pl.:
látképről)
3. Többalakúság
a toldalékoknál
a.Egyalakú: -ig,
-ért, -kor, -ít
b.Kétalakú:
-ban/-ben, -ság/-ség, -ról/-ről,
-nak/-nek
stb.
Rövidülés:
egy hosszú és egy rövid
mássalhangzó közvetlenül
egymás mellett van
pl.: hallgat, jobbra
Kiesés: három
különböző mássalhangzó
közül egy kiesik
pl.: röntgen, ajánlkozik,
mindnyájan
A MAGÁN-
ÉS MÁSSALHANGZÓK RENDSZERE, A
HANGOK TALÁLKOZÁSA ÉS
HELYESÍRÁSUK
Beszédhang:
konkrét, az adott szövegben hallható
nyelvi elem, fizikai, akusztikai jelenség Fonéma: a nyelv legkisebb eleme,
amelynek jelalkotó,
jelentésmegkülönböztető szerepe
van
Nyelvünknek 39 fonémája van, s ezek
jelölésére 40 betűt
használunk
Hangképző szervek: tüdő "
gégefő "
toldalékcső (garat-, orr- és
szájüreg)
12.
Az összetett és a
többszörösen összetett mondat
A
mondat a
beszéd legkisebb egysége, mely
értelmes gondolatot fejez ki. A mondatok meg-
szerkesztésének a
szabályait a nyelvtan, azon belül is a mondattan
foglalja össze. Vannak olyan
mondatok, amelyek egyetlen szóból vagy
szószerkezetből állnak,
míg mások több
szóból, szószerkezetből vagy
tagmondatból épülnek fel. A mondatokból
szöveget tudunk
alkotni. A mondatot hanglejtésben
lezártság
és önállóság
jellemzi
(intonáció).
A mondatot
kommunikációs
szempontból egyetlen mondategésznek
tekintjük. Így az egy-
szerű mondat és az
összetett mondat is egy-egy mondategész. Az
összetett mondat azonban tovább
tagolható
szerkezetileg önálló
mondategységekre, tagmondatokra. Az
egyszerű mondat egyetlen
mondategész, amely egyetlen mondategységből
áll. Az összetett mondatok
tagmondatai között szorosabb tartalmi, logikai
kapcsolat van, mint a szövegben.
Az
írás: az emberi
beszéd rögzítése grafikai
jelekkel. Az írásjegyeket (jelölő)
szokásszerű
kapcsolat fűzi egy-egy beszédhanghoz
(jelölthöz). A ma egész
Európában és a világ
nagy részén használt
hangjelölő
írások őse a föníciai
ábécé.
A
helyesírás: egy
nyelv írásának
közmegállapodáson
alapuló és közérdekből
szabályozott
eljárásmódja, illetve az azt
tükröző,
rögzítő szabályrendszer. A
helyesírás
körébe
tartozik a külön- és
egybeírás, a kis
és nagy kezdőbetűk, az idegen szavak
írásának,
az elválasztás, a
rövidítések
és mozaikszók, valamint az
írásjelek
kérdése.
Helyesírási
alapelvekenazokat az
eljárásokat értjük, melyek
szerint szavainkat és szóalakjainkat
leírjuk. Négy alapelvet követ a magyar
helyesírás, kiejtés,
szóelemzés, hagyomány
és az egyszerűsítés elve. A
helyesírás iránti igény
vagyis igény
a következetes
mások által is használt
írásmódra egyidős az
írással. Az
ómagyar korban kancelláriai
helyesírás volt a jellemző. A
középmagyar
korban a katolikus és protestáns
helyesírásról
beszélhetünk. 1832-ben az Akadémia
kiadta az első
magyar helyesírási szabályzatot
(legutóbbi 1984-ben jelent meg - XI.kiadás).
A
magyar
helyesírás legfontosabb jellemzői:
betűíró,
latin betűs, hangjelölő és
értelemtükröz-
tető
írásrendszer.
A
betűíró
rendszer azt jelenti, hogy az írás
legkisebb egységei nem szót vagy
szótagot rögzítő
írásjegyek, hanem a hangoknak megfelelő,
fonémákat jelölő betűk.
A
sajátos
magyar betűsor a latinbetű készletből
alakult ki.
A
hangjelölő
terminus nem pontos, a magyar
helyesírás ugyanis fonematikus jellegű, azaz
a
szavak leírásakor a bennük
lévő fonémákat, azaz a nyelvi rendszer
legkisebb
elemeit
vesszük alapul.
Az
értelemtükröztetés
az egész helyesírást
átszövő rendszerszerűséget, a
szabályok egymással
összefüggő rendszerét jelenti. A
helyesírás sokat tükröz a
magyar nyelv rend-
szeréből.
A szóalakban például
külön kell
feltüntetnünk a szóelemeket –
mindegyik a neki
megfelelő
fonematikus alakban áll -, a
morfémahatáron
létrejövő hangmódosulások
ellenére.
Ez azt
jelenti, hogy a szóalakok leírásakor
egy egyszerű morfémaelemzést hajtunk
végre.
Továbbá a
tulajdonnévi kategóriát a nagybetűs
írásmóddal
különböztetjük meg
a
közszavaktól;
a
különírás és
egybírás
szabályait az összetételek és
szószerkezetek közötti
nyelvtani különbség
határozza meg. Mind a fonematikus, mind az
értelemtükröztető elvvel szemben a
hagyomány
meghatározta kivételek sora áll.
Helyesírásunk
alapelvei:
1.)
Kiejtés szerinti írás
Alapja
az egységes irodalmi és köznyelv
megléte.
A
kiejtés szerinti írásmód
nem veszi
figyelembe a nyelvjárási kiejtést
(kell–kő,
négy–nígy), a
beszélt
nyelvben megfigyelhető ingadozásokat (szőlő–szöllő),
és a nyilvánvaló
hibákat (köpeny-köppeny).
A
tőszavakat általában a kiejtés szerint
írjuk.
2.)
A szóelemző írásmód
– szóelem tükröztető
írásmód
A
kiejtés az írástól
eltér a
mássalhangzók
találkozásakor megfigyelhető
hangmódosulások
miatt.
Biztosítja azt, hogy a toldalékos szavakban mind
a szótő, mind a toldalék, az
összetett
szavakban
pedig minden tag világosan felismerhető legyen.
A
toldalékos és az összetett szavak
legnagyobb részében a szóelemeket
olyan
alakjukban sorakoztatjuk
fel, ahogyan külön-külön ejtve
hangzanak.
A
szóelemző írásmódnak
két fajtáját
különböztetjük meg:
A szöveg
a nyelv és a beszéd legfelső szintje legnagyobb
egysége, nyelvtanilag és tartal- milag
egymással összefüggő (koherens) mondatok
sorából álló szerkesztett (strukturális)
egész. A szövegek megértése
az
irodalomelmélet központi
problémájának
számít, a gondolkodók fő
kérdése az,
hogy hol és miként képződik a
jelentés. A
mondatok sorozatát akkor tekinthetjük
szövegnek, ha a részek szerves rendszert alkotnak
benne, és együtte- sükben megvan a
szövegszerűség legnagyobb
követelménye: a
tartalom egysége, előre- haladás és
lezártság.
A
mondatok sorának ahhoz, hogy szöveggé
váljon, kohézióra
van szüksége, a
szöveget a
mondatok véletlen sorától a
szövegösszefüggés
különbözteti
meg. A kohéziót szemantikai
= jelentésbeli és grammatikai = nyelvtani
eszközök, kapcsolóelemek
biztosítják.
Kohézió: szövegösszetartó
erő; az egyes részek, elemek szoros
összetartozása, egybe- szövődése Globális
kohézió: a
szöveg egészére kiterjedő tartalmi
- jelentésbeli kapcsolat, a jelentésbeli
összetartó erő; a szövegstilisztika
foglalkozik vele Lineáris
kohézió: a
szövegben való folyamatos előrehaladás;
a szöveggrammatika vizsgálja Kontextus: szövegösszefüggés;
a nyelvi elemeknek értelmet
biztosító
összefüggéshálózat;
mindazon jelek összessége, amelyek valamely
szöveg környezetét adják
A
kohéziót a kontextus három
síkja adja:
1.nyelvtani
(grammatikai)
2.jelentésbeli
(szemantikai)
3.a nyelven
kívüli valósághoz
(szituációhoz) kapcsolódó
elemek
A
kohéziónak két fajtája van:
1.a globális,
szemantikai kohézió,
amely a szöveg egészére vagy
nagyobb egységére vonatkozik, és az
alkotóelemek tartalmi-logikai és jelentésbeli
szerkesztettségét,
összefonódását
jelenti, valamint 2.a lineáris
(egyenes vonalú) vagy szerkezeti-grammatikai
kohézió,
amely a
kisebb szövegegységek, a szöveg
mondatainak
egymáshoz kapcsolódását,
belső
összefüggését
biztosítja és az
alkotóelemek grammatikai
(nyelvtani) megszerkesztettségét
jelenti.
A
kohézió hatósugara szerint:
·globális
kohézió
(makrokohézió)
oa nagyobb
rész, akár a teljes szöveg
együvé tartozását
teremti meg
Mikroszerkezet:
a kisebb egységek strukturális
elrendeződése; minimális egysége a
mondat; a megszerkesztettség (grammatikailag
megformált)
és a beszerkesztettség (a
szövegbe illeszkedés) jellemzi;
műfajonként különböző
lehet (pl.: dráma: jelenet, felvonás; vers:
versszak)
Makroszerkezet
Bevezetés:Feladata
a kapcsolatteremtés a beszélő és a
közönség, ill. a beszéd
témája
és a közönség
között. Tartalmazhatja: a téma
megjelölését, a
közlés
céljának kitűzését, a
tárgyalás rövid
vázlatát, szerkezeti
tagolását.
Tárgyalás:
A
szerkezet legfontosabb, legterjedelmesebb része.
Általában tartalmazza a téma
részletes
kifejtését és az erre
következő bizonyítást.
Befejezés:Tartalma
lehet a témáról mondottak
összefoglalása; az érzelmi
nyomatéko-
sítás; esetleges
célkitűzések, személyes elemek.
A
szöveg minden szintjén hatnak a grammatikai
kapcsolóelemek és a jelentésbeliek is.
Arányuk és jelentőségük az
egyes szinteken
azonban nem azonos. A szöveg egy mondatán
belül, vagy két egymást követő,
egymással
összefüggő helyzetben lévő mondat
kapcsolatában általában erősebb a
grammatikai
elemek kapcsoló szerepe, a szöveg
egészében és nagyobb
egységeiben vagy ezek
között megnő a jelentésbeli
összetartó erők súlya.
JELENTÉSBELI
KAPCSOLÓELEMEK Azonosság: ugyanazokra a
valóságelemekre vonatkozó
nyelvi jelek; a szöveg egy megha-
tározható dologról szól,
amelyet sokféle nyelvi
formában tár elénk; az
azonosságot nem mindig ugyanazzal a szóval
jelöljük
Az
ismétlődés formái
·ismétlés
·az
ismétlés további formái:
részleges ismétlés,
változat, párhuzam, ellentét
·rokonértelműség
·felsorolás
·feloszlás
·nemfogalom
– fajfogalom (pl.: az
élőlény nemfogalma az embernek, ebben az esetben az ember fajfogalom;
ám az
ember is nemfogalma a férfinak, ebben
az esetben a férfi fajfogalom)
·logikai-tartalmi
elrendeződés:
rész-egész,alá-
és fölérendeltség, ok-okozat,általános-konkrét,
figyelem
felkeltése-oldása
visszautalás
(anafora) – már említettre,
ismertre való utalás; idézetekbeszédhelyzetre
való utalás (deixis) –
rámutatás,
kiutalás a szövegből
előreutalás
(katafora) – még nem említettre,
ismeretlenre, várt dologra valóutalás,
tartalomvárás; az
érdeklődés
felkeltése az első sorban, v. a címben
hiányosság
kötőszó
egyeztetés
szórend
új
közléselem-ismert rész =
téma-réma; topik-komment / arányukat a
kommunikáció
tényezői és funkciói
szabják meg
A
szövegek típusokba
sorolásának sokféle szempontja lehet,
még nincs olyan
tipológia,
amely
maradéktalanul meg tudná oldani az
egyértelmű osztályozást. A munka
világában
használatos hivatalos stílus a
közélet érintkezési
formáiban jelentkezik: a
törvényalkotás,
a rendeletek, a közlemények és
mindenfajta hivatalos érintkezéshez
szükséges írásbeli
megnyilvánulás nyelvi
megformálásában.
Szóhasználat
jellemzői:
- sajátos
műszók és hivatali kifejezések
- idegen
nyelvek hatása a szavak
összefűzésében
- elavult
formákhoz, fordulatokhoz való
ragaszkodás
Mondatszerkesztés
jellemzői:
-
bonyolultság, mely nehezíti a
megértést
- pontos,
tömör
-
nagyfokú tartalmi és formai tagoltság
A
munkánk során használt
szövegtípusok:
Névjegy Napjainkban
ismét fénykorát éli a
névjegy használata. Meghatározott
munka-körben, hely-
zetekben
ma már elengedhetetlen, hogy a bemutatkozáskor
partnerünkkel névjegyet cserél-
jünk.
Fontos hogy névjegyünkön az adatok
jól olvashatóak legyenek. A névjegyen
klasszikus
elrendezésben
a név mindig középre kerül, a
cím pedig a jobb vagy jobb és baloldalon alulra.
-kiegészítheti
a végzettség, a
lakcím, a telefon és az e-mail cím is
ohivatalos
-teljes
név, rang, beosztás, mely a
név alatt áll
-ezenkívül
szerepelhet a munkahely,
az iskola megnevezése is
-az
intézmény pontos nevét,
címét,
telefon-, faxszámát is
feltüntetjük
-gyakran rajta
van az intézmény
emblémája, logója is
okombinált
(magáncélú és hivatalos)
-egyéni
adatok (lakcím, telefon)
mellett hivatalos adatokat is tartalmaz
odiplomáciai
-csak a
név szerepel
-a
házastársaknak közös
névjegyük van
a
névjegy:-anyaga általában
fehér, vagy pasztell
színű, jó minőségű kartonlap
-külsejét mindig a jó
ízlés szabályai
határozzák meg
-idegen
nyelvű névjegynél célszerű a
kártya egyik oldalát magyarul, a másik
ol-
dalát az idegen nyelven nyomtatni
Önéletrajz
Önéletrajzot
általában iskolai felvételik,
új munkahely megpályázása,
valamilyen pályázati
anyag
mellékleteként
készítünk. Az
önéletrajz személyünk, iskolai
végzettségünk,
tanulmá-
nyaink,
szakismeretünk, munkásságunk,
munkahelyeink, érdeklődési
körünk bemutatása.
Egy
önéletrajz sokat elárul
írójáról, nyelvi,
helyesírási
képességéről, sőt
igényességéről, rend-
szeretetéről
is tanúskodik. Az önéletrajz
leggyakrabban alkalmazott típusai: az
általános és
a szakmai
önéletrajz. Mindkettő íródhat
hagyományos, illetve amerikai formában.
Hagyományos
önéletrajz
oösszefüggő
mondatokban tudósít
otartalmi
vázlata
oszemélyi
adatok (születési hely, idő, család
adatai)
oiskolák
adatai (iskolák neve, időtartama, szaktárgyak
iránti vonzalom,
elért
eredmények)
oha
csak két
oldalra fér el, akkor a második oldalt
külön lapra kell írni, a lapokat
meg kell számozni és összefűzni őket
orészei:fejléc : lap
elején jobb oldalt;
életrajzíró
neve, lakcíme, telefonszámae-mail címe
cím
: önéletrajz mint cím
középre
cél
- tanulmányok - szakismeret, gyakorlatok,
képzettségek, eddigi munka-
helyek - nyelvismeret, tisztségek -
referenciaszemélyek - személyes rész
zárja (név, születési idő,
hely; család legszükségesebb
adatainak bemutatása)
Hivatalos
levél
Levélnek
azokat az írásos üzeneteket
nevezzük, amelyek valamilyen közvetítő
útján jutnak
el
a
címzetthez. A 20. században
elkülönült egymástól a
magánlevél és a hivatalos
levél. A hiva-
talos
levelekre külön tartalmi és formai
szabályok vonatkoznak.
·első
kellék: megszólítás
·formája
függ a címzetthez fűződő viszonyunktól,
a levél
jellegétől
·második
pont: téma
·befejezés:
a lényeges közlések
újbóli megismételése
·végén:
elköszönés –
búcsúzás +
jókívánságok
·mindig
alá kell írni, az
aláírás saját kezű legyen
·keltezés
·leggyakoribb
hivatalos levéltípusok:
okérvény
obejelentés
opanaszos
levél
ofellebbezés
opályázati
levél
Kérvény
A
kérvény
valamilyen hivatalos kérés,
írásban történő
megfogalmazása. Kérésünk
akkor lesz
jó, ha
ügyelünk a kérvény
általános szabályaira, s
kívánságunkat ügyesen
indokoljuk,
megfe-
lelő
érvekkel támasztjuk alá. A
kérvénynek mint hivatalos levélnek
formai
követelményei is
vannak.
Bejelentés
Egy
hivatalos szervnek, vagy egyéb
intézménynek a tudtára
kívánjuk hozni
valamilyen, a sze-
mélyünket
érintő változást,
módosítást. Lehet
önkéntes a bejelentést, de gyakran
kötelező.
A sűrűn
előforduló és kötelező
bejelentések megírására ma
már nyomtatványokat alkalmaz- nak. A
bejelentés egyik sajátos formája a panaszos
levél, és a fellebbezés.
Pályázati
levél
Pályázatot
akkor készítünk, ha valamilyen
állás, ösztöndíj
elnyerésére törekszünk.
Gyakori,
hogy a
pályázathoz külön űrlapot kell
kitöltenünk. Ilyenkor az ott feltett
kérdésekre
kell ész-
szerűen,
lényegre törően válaszolni.
Akár álláshirdetésre,
akár más jellegű pályázatra
jelent-
kezünk,
mindig célszerű egy levelet is
mellékelnünk.
A
hagyományos értelemben vett retorika
a szónoklattan megfelelője, a
meggyőzés,
rábeszélés
mestersége vagy művészete, az elsősorban
politikai és jogi közszereplés díszes
külsőségek között
megnyilvánuló nyelvi formája. A
nyilvános beszéd tudománya.
Célja a meggyőzés, a
rábeszélés,
a hallgatóság
(jóindulatának) megnyerése, a
bírák
(akaratának)
befolyásolása, a hatalom megszerzése
és megtartása.
Arisztotelész
három alkalmazási területet
különböztetett meg: politikai
beszéd, bíróság előtti
beszéd és alkalmi beszéd.
Arisztotelész
a retorikára vonatkozóan a mesterség
és művészet megjelölés
mellett a
képesség-mivoltot
is hangsúlyozza; a retorikát objektív
tudománynak tekinti, amely a
logikával
együtt egységes rendszert alkot. A retorika
feladatára Arisztotelész úgy
tekint, mint
amelynek minden helyzetben meg kell megtalálni “a
meggyőzés rendelkezésre
álló eszközeit”.
A meggyőzés alapformájának
leírásakor Arisztotelész a
“szónok” és a
“hallgató”
kifejezéseket használja.
Adott
korok retorikai áttekintése:
Ókori retorika
Első
művelője a sziciliai EMPEDOKLÉSZ volt. Innen került
át Athénba. A retorika,
mint
ékesszólástan
a görög demokrácia
szülötte. Tanítói a
szofisták. A legfontosabb szofista
tanító
GORGIASZ, akinél a tartalom alárendelődik a
formának, a gondolat a
kifejezésnek.
Felhívja
a figyelmet a találékonyságra.
DÉMOSZTHENÉSZ esetében a
stílust mindig a
gondolat
határozta meg. PLATON szerint a retorika célja a
közjó szolgálata.
ARISZTOTELÉSZcélja
mindig a meggyőzés, melyhez érveket
kell felhasználni.
A
római retorika mesterei olyan szabályokat,
törvényszerűségeket fogalmaztak meg,
ame- lyeket
felhasználva a beszélő a
hallgatóság akaratát,
támogatását megnyerheti, és
az
általa
kívánatosnak tartott cselekvésre
késztetheti. CATO stílusára a magvas
egyszerűség volt
jellemző.
CICERO a görög szabályokhoz alkalmazkodik:
arányosan tagolt, kiegyensúlyozott,
ritmikusan
végződő körmondataival. TACITUS homályos
stílusáról vált
nevezetessé.
SENECA
a nyugtalan, kiélezett, patetikus irányvonalat
képviselte. Bevezette a rövid
mondatos
előadást. QUINTILIANUSZ szerint a jó
szónok jó ember, a retorika pedig az a
tudomány, ami
megtanít jól beszélni.
Retorika a
középkorban és az újkorban
A
középkori retorika csaknem
kizárólag egyházi retorika volt. A
papok és szónokló
szerzete-
sek
jól ismerték az antik retorikusok műveit, s
tudásukat az egyház
szolgálatába
állították. Az egyetemeken
a hét szabad művészet egyike éppen a
retorika volt, jelezve, hogy nem veszett el,
csak más szerepet töltött be.
A
középkori retorika
történetének három
virágkora van: a 4-5. század, a 12-14.
század és a
reformáció
időszaka. Nagy változást hozott a
reformáció, a 16. század a
hitviták kora
volt.
Az
első modern demokráciák
létrejöttével a retorika
ismét fontos szerepet tölt be
a mindenna-
pi
életben.
XX.század
J.
A. RICHARDS (1893-1979): a jelentéssel foglalkozott.
Elméletének alapeleme a
szöveg-
összefüggés,
mely szerint a bennünket ért hatásokra
való reagálásunkat
determinálják múlt- beli
tapasztalataink. A háromszög elmélet
megalkotója.
R.
JAKOBSON (1896-1982): a poétikai funkciót
vizsgálja, leírja a nyelvi
kommunikáció össze-
tevőit:
feladó – kódolt üzenet
– kapcsolat a címzettel –
címzett – dekódolás.
A.
K. BURKE újítása az okok
kutatása.
J.
L. AUSTIN a beszéd-tett, beszéd-aktus
elmélet megalkotója. Három
beszédaktust
külön-
böztet
meg: lokúcióst: valaminek a kimondása;
illokúcióst: meghatározott
céllal
történő közlés;
perlokúcióst:
ha meggyőzünk valakit. Szerinte a jelentést
meghatározza a szöveg- környezet.
ST.
TOULMIN az érvelést tekinti a retorika legfőbb
elemének.
C.
H. PERELMAN a formális logikát
bírálja. Szerinte a gyakorlati
érvelés alkalmas
gondolatok közlésére
és terjesztésére, ezért ez
a megismerés eszköze. A 20. század
legismertebb
rétora, de
Arisztotelész gondolatait viszi tovább.
HITLER
(és Mussolini) érzelmi
közösséget vállalt a
tömegekkel, szerinte az élőszó
hatáso-
sabb
a tömegek megnyerésére, mint az
írott. Profi módon használja a
manipulációt. A
töme-
get
irányítani lehet, ha eléggé
fanatizált. Beszédei az indulati
fűtöttségük miatt
hatásosak.
A retorika ma
A
köztudatban a retorika az
ékesszólás és
beszédtechnika, az előadástechnika, a
"színészi
előadásmód"
tanaként él, számos egyetemen a
retorika tantárgyon ma is elsősorban az
ékesszólás
(szónoki stílus) eszközeinek
bemutatását és az
előadástechnika, a beszéd- technika gyakoroltatását
értik.
A
retorikának, mint alkalmazott tudománynak a
fogalomköre mára már kitágult.
Ma
már nem csak a nagy nyilvánosság
és vegyes összetételű
hallgatóság előtt
elhangzó beszéd
minősül nyilvános beszédnek. Ide
tartozik az egyetemi előadó, az iskolai
pedagógus, sőt
a menedzser, az üzletkötő beszéde is. Ez
azt jelenti, hogy mint alkalmazott
tudománynak
körébe tartozik mindazon ismeretek
felderítése és
megtanultatása,
elsajátíttatása és begya-
koroltatása,
végül pedig alkalmazása, amelyek
mindennemű nyilvános beszédben a gondolat,
az információ
átadását, a partner
meggyőzésének célját
szolgálják. Napjaink
gyakorlatának
és elvárásainak megfelelően a
közéleti beszédnek, a
nyilvános megszólalásnak, a
köznek szóló és
közérdekű beszédnek a
tudománya. Ennek értelmében a retorika
a
megismerést
szolgáló alkalmazott tudomány. A
rendszeres gondolkodás és
önkifejezés eszköze, a
kulturált érvelés,
vitatkozás tudománya. Szereplője minden
nyilvánosan
megszólaló ember.
Társtudománya
a szövegtannak, amely a sikeres közlés, a
meggyőző beszéd szempontjai
alapján
tekinti át a szöveg (beszéd)
létrehozását. A klasszikus retorikai
elmélet
meghatároz-
ta
a retorika alapelveit, szabályait, eszközeit,
amelyek alkalmazhatók a
mindennapi kommu-
nikációs
folyamatokban is, kiegészülve a modern
nyelvészeti,
kommunikációelméleti,
szociál-
pszichológiai
stb. ismeretekkel.
A
retorika műfajait és beszédhelyzeteit,
kommunikációs szituációit
megváltoztatta
a rádió és
a
televízió is, és az utóbbi
időben az e-mail és az internet is: a közvetlen
kommunikáció helyébe
a közvetett vagy áttételes
kommunikáció lépett.
A
rádió és a tévé
számos, korábban írásos
műfajt is retorizálva szólaltat meg,
tehát kibővültek
a
retorikai (szóbeli) közlés műfajai is.
Retorika
a reklámokban: Mára
atömegközpontú
meggyőzés technikája
vált fontossá a reklámiparban. A
retorikai esz-
közök
alkalmazása a reklám
fajtájától függ.
A klasszikus
retorikáról:
A szónok fő
feladatai
·a feltalálás,
azaz felkészülés,
feltárás,
(inventio)
·az elrendezés
(dispositio)
·a
megfogalmazás, a stílus (elocutio)
·az
előadás (pronuntiatio)
·a
kívülről való megtanulás
(memoria)
A
szónoki beszéd megformált,
szabályosan építkező szöveg.
A hagyományok alapján
hét szerkezeti egységét
különíthetjük el:
A
klasszikus beszéd részei
·bevezetés
(principium vagy exordium)
·elbeszélés
(narratio)
·kitérés
(egressus) nem mindig része a beszédnek,
bárhol elhelyezkedhet
A vita
legfontosabb eleme az érvelés, minden gyakorlott
érvelőnek kell, hogy legyen
saját
érvelési
technikája, sőt kell, hogy legyenek
érvelési technikái.
A
retorikus szöveg célja a
hatáskeltés, meggyőzés, ehhez
érveket használunk.
Érv: olyan
megállapítás, vagy
körülmény, amely
véleményünk
igazságát kívánja
bizonyítani.
Az
érvelés három legfőbb módja
(legtöbbször ezek keveredése
érvényesül):
•
logosz:
az észre, logikára ható (kicsit
száraz, erőszakos mód)
•
ethosz:
erkölcsi érzékekre ható,
becsület, tisztesség, kötelesség
•
pátosz:
érzelmekre ható (a leghatásosabb)
A
haragvó
Akhilleusz harcra
buzdításánál
három beszéd hangzik el,
Odüsszeuszé, Phoinixé
és
Aiaszé. Mindhárom beszéd a klasszikus
retorika később kialalult kánonjának
egy-egy
kép-
viselője:
a logikai érvelésű a logosz, az etikai
érvelésre támaszkodó az
ethosz, az
érzelmekre
ható, s
egyben a leghatásosabb a pathosz.
Az
érvelő
típusú szöveg alapját -
akár szóban, akár
írásban közöljük - a
klasszikus
retorikából
ismert szónoki
beszéd szerkezete adja.
Az érvelő
szöveg bevezetésre,
elbeszélésre,
részletezésre,
bizonyításra, cáfolásra
és
befeje-
zésre
bontható.
Bevezetés -
érzelmekre hat
-Jóindulat
megnyerése (megszólítjuk a
hallgatóságot, magasztolás)
-Megismételheti,
összegezheti az eddig elmondott gondolatokat
-Kiegészítheti
egy jövőre utaló kitekintés
-Utolsó,
leghatásosabb érv bevetése
-Olvasók
ismételt megszólítása,
kérdés feltevése
Az
érvelés legfontosabb része a
bizonyítás
-összefüggést
keres és mutat ki a bizonyítandó
állítás és egy
másik állítás
között
-valamely
állítás
igazságát más, már
bizonyított tétel
igazságából levezetjük
-kifejtjük
saját álláspontunkat,
véleményünket, s ezeket
érvekkel támasztjuk alá
A
bizonyító érv három elemből
áll
otétel
- olyan megállapítás, amely valamilyen
következtetést fogalmaz meg
obizonyíték
- a tétel előzményét,
magyarázatát tartalmazza
oa
tétel és a bizonyíték
összekapcsolása
Az
érvelés módszerei:
oindukció
-az
egyestől jutunk el az általánosig
-amikor
tényekből és a
bizonyítékokból vonunk le
általános következtetést
odedukció
(szillogizmus, entüméma)
-az
általánostól haladunk az egyes
felé
-amikor
először megfogalmazunk egy általános
tételt (premissza), s ebből
következtetért
vonunk le az
egyedi esetre vonatkozóan (konklúzió)
-klasszikus
formája a szillogizmus
premissza
+ konklúzió = argumentáció
(érvelés)
Pl.: Minden ember halandó.
Szókratész ember. "
Tehát Szókratész halandó.
Cáfolat:
ellenvetés, tulajdonképpen kritika
Soha
ne támadjuk az ellenfél
személyét,
mindig csak érveivel vitatkozzunk!
Lehetőségei:
-kisebbítés
(„Nem olyan komoly a dolog, mint ahogy
azt…”)
-kételkedés
(„Nekem
más adatok állnak a
rendelkezésemre…”)
-tagadás
(„Bizonyára
téved…”)
-viszontelvetés,
visszafordítás („Az
kiabál, akinek a háza
ég…”)
-rámutatás
(„Azt mondotta, pedig…”)
-gúny,
élc, elmésség
Az
érvek fajtái:
1.
A definícióból eredõ
érvek:
A
definició fogalommeghatározást jelent.
Ekkor a dolgot egy tágabb fogalmi körbe
helyezzük
(genus)
a sajátos jegyeinek (species)
megjelölésével (jellemző
tulajdonságok,
összetevői, ré-
szei,
hasonlítjuk valamihez, szembeállítjuk
valamivel, példákat sorolunk, mire
használják,mire
jó).
A definíció sajátos módja a
képi definíció, amikor is a dolgot egy
metaforában
megfogal-
mazott
közös tulajdonság, analógia
alapján egy másik dologgal azonosítunk.
A
definíció a dolog eszményi,
tökéletes jelentését adja
meg. Vagy azt bizonyítjuk
a definíció-
val való
összevetés eszközét alkalmazva,
hogy a bizonyításra vagy cáfolatra
felvett
beszéd-
tárgyunk
megfelel a definícióban közölt
elvárásnak, vagy eltér
attól.
2.
Az
okokból eredõ érvek:
Ilyenkor
azt taglaljuk, hogy mibõl
ered a dolog (indító ok), vagy
azt, hogy milyen következmé-
nyeket eredményez (vég ok), vagy
mindkettõt. Így
okozati láncot is alkothatunk.
3.
A körülményekbõl
eredõ érvek:
Ez az ok
– okozatiság - kauzalitás - egyik
sajátos
fajtája.
Ilyenkor a körülményekbõl, a min-
ket közvetlenül
körülvevõ valóság
elemeibõl fakadó
következmények
kényszerítõ erejére hi-
vatkozunk az érvelésben.
4.
Az
analógián alapuló
érvelés
a) Az
összehasonlítás - párhuzamot
vonunk a
két dolog között (képi
definíció)
b) Két
lehetõséget hasonlítunk
össze: egy nehezebben vagy
körülményesebben meg-
valósíthatót
és
egy egyszerûbben
megvalósíthatót. Hogyha a nehezebbet
képes valaki
elvégezni,
akkor a könnyebbet is.
A nyelv
szókészletébe nemcsak szavak
tartoznak, hanem
a szónál nagyobb, kötött
formák is. Ezeknek sokféle elnevezése
van: szóértékű
nyelvi elemek, kötött szókapcsolatok,
állandósult szókapcsolatok,
frazeológiai
egységek, frazémák. A
szóértékű nyelvi elemek
elnevezésen a szólások egy
csoportját
értjük, ami egy szóval is
helyettesíthető (pl.:
csütörtököt mondott, vagyistönkrement).
Tehát jobb elnevezés az
állandósult szókapcsolatok
kifejezés.
Az
ezzel foglalkozó tudományág neve a
proverbiumkutatás.
Az
állandósult szókapcsolatok legfőbb
jellemzője az
alaki és jelentésbeli
összeforrottság. Jelentésük nem
szószerinti, hanem átvitt.
Kialakulásuk a gyakori
együtthasználatnak köszönhető.
Az
állandósult
szókapcsolatoknál öt főbb
típust
különböztetünk meg:
szokványos
kifejezés- módok, szólások,
szóláshasonlatok,
közmondások,
szállóigék.
1.
Szokványos
kifejezésmódok, eredeti
jelentésükben használt
szókapcsolatok:
-
társalgási fordulatok (Pl.: Hogy
vagy?; Mi újság?
-
népmesei
fordulatok (Pl.: Egyszer volt, hol nem volt...)
-
körülírások (Pl.:
Számolja a napokat.)
-
kötött
szókapcsolatok (Pl.: Tótágast
áll.)
-
közhelyek
(Pl.: nem ragoznám tovább)
-
képszerű
kifejezések (Pl.: gurul a nevetéstől)
-
szakkifejezések (Pl.: legkisebb közös
többszörös)
2.
Szólások: olyan több
szóból álló
szókapcsolatok, amelyeknek jelentése
más, mint az
alkotó szavak jelentése. Lehet
igés szerkezetű (elveti a sulykot) és
párhuzamos
szerkezetű (se
füle, se farka).
3.
Szóláshasonlatok: külön
csoportot alkotnak, mert alakilag egy főmondatból
és
egy hiányos
szerkezetű mellékmondatból állnak.
A szóláshasonlat első fele tartalmazza a hasonlítót, a
mellékmondat a hasonlítást.
A mint és az akár kötőszó
figyelmeztet a
szóláshasonlatokra. (Pl.: Reszket mint a
nyárfalevél.)
4.
Közmondások: valamilyen
általános érvényű
megfigyelést, életigazságot,
tapasztalatot
tartalmazó
mondatok. A közmondás
annyiban több a szólásnál,
hogy nemcsak egy
fogalom helyettesítője, hanem
ítéletet
is tartalmaz. (Pl.: Aki mer, az nyer.)
5.
Szállóige: nagyobb körben
használt kijelentés, amelynek
szerzőjét rendszerint
ismerjük,
irodalmi eredete is
kimutatható. (Pl.:
Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés)
Mindegyik
szóértékü
szókapcsolatra jellemző, hogy
szemléletesebbé teszik a mondanivalót,
színesítik, gazdagítják a
stílust.
A
nyelvben ennél jóval több, alaki
és jelentésbeli
összeforrottságot mutató
szerkezet van.
Ezek
közül néhány:
A
köszönésformák
állandó szerkezetek. Pl.: Adj' Isten
jó napot.
A
szitkozódások,
káromkodások,
átkozódások ugyancsak
szilárd kövületűek a
nyelvben.
A
babonák, ráolvasások szövege
a népéletben azért
állandó, mert egyébként nem
hatnának.
A
modern jelenségek közül az
állandósult szókapcsolatok
közé kell sorolnunk:
- a
közéleti, politikai jelszót (Pl.: Nem
kell a sóder, nem kell a duma,
saját medrében folyjék a Duna!)
- a
különféle feliratokat (Itt nyugszom
én, olvasod te, olvasnám én,
nyugodnál te.)
- a
spontán, de szövegeikben igencsak
hasonló firkálásokat, graffitiket (Itt
jártam...).
Az
állandósult szókapcsolatoknak nagy a
stiláris erejük, hiszen mennyivel szebb
azt mondani,
hogy 'Leesett a húszfilléres?', mint azt, hogy
'Felfogtad?'.
Gyakran
fedezhetünk fel változtatásokat a
szólások, közmondások
használatában, de tréfás,
humoros célból is lehet
állandósult szókapcsolatokat
eltorzítani.
Pl.:
Ép testben ép, hogy élek. A kocka meg
van vetve.
Az
állandósult szókapcsolatok a nyelvi
humornak ezt a fajtáját elviselik, a
tudatlan, rossz
használat
viszont értelmetlenséget eredményez.
A
szó beszédünk és
írásunk legkisebb
értelmes része. Hangokból
és betűkből épül fel, és
toldalék segítségével
mondatokat
alkot.
A
szónak két eleme van:
-
hangalak
-
jelentés
Hangalak: az a betűsorvagy hangsor, amit
kiejtünk, hallunk és
leírunk.
Jelentés: Az a dolog
vagy tárgy, amire
gondolunk a hangalak megjelenésekor.
A
nyelvi
jeleket hangsor segítségével
jelenítjük meg. A hangalak és a
jelentés
kapcsolata:
a legtöbb
szóban hagyományon, vagy megszokáson
alapul.
Ha
a
hangalak és a jelentés között
valódi kapcsolat van (vagyis a hangalakból lehet
következ- tetni
a jelentésre), akkor ezeket a szavakat motivált
szavaknak nevezzük:
A
hangutánzó és hangulatfestő szavak
esetében a hangalak már előre jelzi az adott
dolgok,
jelenségek
hangját. Lehet: mozzanatos, huzamos, hangfestő.
Ha
a
hangalak és a jelentés között
nincs kapcsolat, akkor ezeket a szavakat motiválatlan
szavaknak
nevezzük.
Eredetük
szerint vannak még: összetett és
képzett szavak.
A
hangalak és jelentés
összefüggései szerinti
csoportosítás:
-
egyjelentésű
szavak – a hangsor csak egyetlen
jelentést idéz
fel(általában összetett szavak)
- többjelentésű
szavak (poliszémia) – egy hangsorhoz
több összefüggő,
egymásból levezethe-
tő jelentés
kapcsolódik (egy eredeti,
alapjelentés mellé később kialakul
másodlagos, harmad-
lagos jelentés), pl. csiga, levél,
körte,
kormány, toll
- azonosalakúság
(homonímia) – a hangalak azonos, de a
jelentések között nincs
semmiféle
kapcsolat vagy
összefüggés, véletlen
egybeesés eredményei az azonos alakú
szavak (gyakran
más szófajúak is), pl. fog,
sírok,
török, nyúl, verem, sír,
vár, ég
- rokonértelműség
(szinonímia) – hangalakjuk
különböző, a jelentésük
azonban hasonló, pl.
kutya – eb, bicikli –
kerékpár, fut –
rohan – szalad, nevet – mosolyog – kacag
- hasonló
alakú szavak (paroníma) –
hasonló hangsorhoz eltérő jelentés
társul
(ügyelni kell a
helyes
szóhasználatukra!), pl. egyelőre –
egyenlőre, helység – helyiség,
szível – szívlel,
gondtalan –
gondatlan, íztelen – ízetlen
(Egyelőre még nem megyünk el. – Egyenlőre
vágta
szét a
kenyeret., Ennek a helységnek a neve
Hollókő. – A lakásunkban öt
helyiség van.)
- ellentétes
jelentésű szavak (antonímák)
-(pl.:
érdekes – unalmas)
A
szójelentés változása:
–
bővülés: az adott hangalakhoz újabb
jelentés kapcsolódik (pl. nyomtat, ír)
–
szűkülés: egy szójelentés
bővülése a másik
szűküléséhez vezethet (pl.
tájszavak
eltűnése)
–
rendszeren belül: egyik elem → a másikra
is hat (pl. hölgy – menyét)
20.
Stílusalakzatok és a
képszerűség stíluseszközei
Mind
a köznyelvben, mind az irodalmi alkotásokban a
szemléletesség és a
hatásosság
gyakori
eszköze a képszerűség, a képi
ábrázolás. A képek csak a
szövegkörnyezetben
értelmezhetők
képnek, és a képi
ábrázolás e
kettős szerepében rejlik
stílushatásuk. A képek
egyrészt a dolgokat magyarázzák,
megvilágítják,
szemléltetik, tehát a
megértést segítik.
A képi ábrázolás
érzékletessége megsokszorozza a
gondolatsor
erejét. Az ember mindig
is törekedett arra, hogy gondolatait minél
érzékletesebb képekben fejezze ki. A
képek
három elemből tevődnek össze: az
azonosítottból, az
azonosítóból és az
azonosítást jelző
tulajdon- ságból. A képi
ábrázolás ereje attól is
függ, mennyire eredeti a kép, mennyire szokatlan
az azonosított és az
azonosító összekapcsolása.
Stílus:
A nyelv adta lehetőségek
sajátos felhasználási
módja. A
közlés gazdagítása
többlet- tartalommal.
Szépirodalmi
stílus:
Alapja a köznyelv, de a szépirodalmi
stílus minden más nyelvhasználati
módtól eltér. A művész
bizonyos pontokon tudatosan eltér a köznyelvi
beszéd
megszokott
szabályaitól. Két alapvető
törekvés jellemzi: a
képszerűség és a
feszültségkeltés, -oldás
= hatásosság eszközei.
Stílusalakzat: A nyelvben
érvényesülő
átalakítás,
változtatás folytán
kialakuló, a nyelvi nor- mától
eltérő jelenség. A XIX. sz.-ig a nyelvi rendszer
belső összefüggései, normái
elleni vét-
ségnek
tekintették az alakzatokat, a barbarizmusokat, a
kétértelműséget. A költői
haszná-
latban
és a retorikában
stíluserénnyé
válik, ha az adott szöveg külső
és belső
összefüggé-
sében
az író és a beszélő
szándékának megfelel.
Alakzat: A klasszikus és modern
retorika egyik alapkategóriája. Nyelvi
átalakító
eljárás
eredménye:
a hangsoroknak, jelentéseknek, mondat- és
szövegszerkezeteknek az expresszi-
vitás
érdekében történő
megváltoztatása. A klasszikus és
modern retorika standard
modellje
négy átalakító
eljárást tart számon. Ezek:
Az
alakzat a klasszikus retorika szerint stílushiba
(barbarizmus), megfelelő
indokoltsággal, a
költői
szándék nyomán válik
stíluserénnyé.
Barbarizmus: A szavak fonetikai
értelemben korrekt kiejtése,
hangzásbeli tisztasága elleni
vétség.
Bár nyelvtani értelemben
vétséget észlelünk, a
költői gyakorlatban költői
eszköznek,
valamilyen
hatást kifejtő stilisztikai eszköznek
tekintjük az efféle jelenségeket.
Leggyakrabban metrikai
vagy ritmikai okai vannak.
Szókép: trópus;
névátvitel, amelyben a fogalom
azonosításával új
gondolati,
érzelmi, hangulati többlettartalom
válik lehetségessé.
Alakzatok:
Az
alakzatok csoportosítása:
–
fajta alapján: ismétlés /
kihagyás / felcserélés
–
szerkezet alapján (ismétlések):
részleges / teljes
alliteráció
„K betűkkel
szól keményen" /
c.: Költőnk és Kora (József Attila)
anafora
„nemcsak a puskacsőben, /
nemcsak a börtönökben, / nemcsak a
vallatószobákban”
(Illyés Gyula)
felkiáltás
„Ó, idők!
Ó, erkölcsök!”
(Cicero)
felsorolás –
halmozás
„iszonyú
átkot / kiáltva a
királyra és udvarára / s az
asszonyokra és a palotára/ s a
színészekre és a mímesekre
/ s az
árusokra és a mívesekre”
(Babits Mihály)
„Toldit most olvasom
hatodszor. Csakugyan nyomorult
fércmű. Még vagy hatszor
elolvasom az idén, hogy
silányságát minél jobban
felfogjam.” (Petőfi Sándor)
Szóképek:
Névátvitelen
alapuló szóképek
Metafora:
Olyan szókép,
amely két
fogalmat a közöttük lévő
hasonlóság alapján kapcsol össze.
Metaforából
szokták származtatni, de attól
független stíluseszköz a hasonlat.
„Sétáltam,
mint
felhő, melyet / szél hajt céltalan,
könnyedén” (William Wordsworth)
Szinesztézia:
Különféle érzéki
területekről származó fogalmak
együttes használata.
„fehérlő
illatokkal
alkonyul” (Radnóti Miklós)
Megszemélyesítés: elvont dolgok
élőként való
megjelenítése, élő személy
vagy élőlény tulaj-
donságaival való
felruházása.
„jajong
ládák léce”
(József
Attila)
Allegória
és szimbólum:mind az allegória,
mind a szimbólum
voltaképpen metaforák láncolata,
hosszabb
és kifejtettebb (akár egész műveken
végigvonuló) metaforasor, amelyben egy elvont
gondolat
konkrétabb képek
segítségével
jelenik
meg.
– allegória:
intellektuális
jellegű, konkrét kulturális tudásokon
alapul, minden egyes képi elem
valamely
gondolati elemnek megfeleltethető; barokkra és
klasszicizmusra jellemző.
(Blake: A
tigris)
– szimbólum:
inkább megérzésen
alapul, mint tudáson; titokzatosabb, elmosódott
jellegű; fo-
galmilag
nem fogható meg teljesen; nem egyértelműek a
képi megfeleltetések; több
értel-
mezést
tesz lehetővé; romantikától kezdve
jellemző. (Ady verseiben a legjellemzőbb)
Névcserén
alapuló szóképek
Metonímia: olyan
szókép, amely két fogalmat a
közöttük lévő
időbeli, térbeli, anyagbeli vagy
ok-okozati
érintkezés alapján kapcsol
össze.
„a sarkon reszket egy
zörgő kabát” (József Attila)
Szindekdokhé: rész/egész
viszonyon alapuló szókép, ahol egy
rész
megnevezése áll az egész helyett.
„Az nem lehet, hogy annyi
szív / hiába onta vért”
(Vörösmarty Mihály)
A képszerűség
egyéb stíluseszközei
körülírás: nem nevezzük meg pontosan
a fogalmat, hanem egy
jellemző tulajdonság kiemelé-
sével körülírjuk azt. Sok
esetben előfordul, hogy
úgynevezett szépítő
kifejezést, azaz eufemiz-
must alkalmazunk. Használatának oka
általában
illendőség vagy tapintat. (Pl.
csillagok hona (ég),
virágnyílás (tavasz),
sarkára áll (erélyes))
oxymoron:kizáró
ellentétek, ha a jelző és a jelzett
szó
fogalmai ellentétesek (Pl.
néma jaj, édes kín, gazdag
szegénység)
allúzió:más költők,
írók szavainak új
szövegkörnyezetbe
állítása
anakronizmus:időtévesztés,
olyan fogalmat használt, amely az
ábrázolt korban nem ismeretes
szófajok
aránya:
onominális stílus:
névszók gyakorisága
overbális stílus:
igék és igenevek túlsúlya
evokáció:előhívás,
idézés
tájnyelvi
kifejezések
festői
erejű szavak
Ha
a szóképek és az alakzatok
egymásba
kapcsolódnak, összefonódnak a
szövegben,
összetett
kép, idegen szóval komplex
kép születik. (Rimbaud: A
magánhangzók
szonettje)